"the almaty declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان ألماتي
        
    • وإعلان ألماتي
        
    • لإعلان ألماتي
        
    • إعلان آلماتي
        
    That spirit is clearly highlighted in the Almaty Declaration. UN ويسلط إعلان ألماتي الضوء بوضوح على تلك الروح.
    On 28 February 1997, at the Central Asian States summit in Almaty, Kazakhstan, the Almaty Declaration was adopted. UN ففي 28 شباط/فبراير 1997، وخلال اجتماع قمة دول آسيا الوسطى في ألماتي بكازاخستان، اعتُمد إعلان ألماتي.
    This includes the Central Asian region, for which there is now a proposal on the table under the Almaty Declaration. UN وتشمل هذه المناطق منطقة آسيا الوسطى التي يوجد بشأنها الآن اقتراح قيد البحث في إطار إعلان ألماتي.
    This includes the Central Asian region, for which there is now a proposal on the table under the Almaty Declaration. UN وتشمل هذه المناطق منطقة آسيا الوسطى التي يوجد بشأنها اﻵن اقتراح قيد البحث في إطار إعلان ألماتي.
    In particular, my delegation hopes that the special needs and vulnerabilities of the least developing countries, of the landlocked developing countries and of the small island developing States will be comprehensively addressed, as called for in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, in the Almaty Declaration and in the Barbados Plan of Action, respectively. UN وعلى وجه الخصوص، يأمل وفدي أن تلقى الاحتياجات وجوانب الضعف الخاصة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية معالجة شاملة، وفقا لما نص عليه برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وإعلان ألماتي وخطة عمل بربادوس، على التوالي.
    Those initiatives are in line with the requirements of both the Almaty Declaration and its Programme of Action. UN وتتفق هذه المبادرات مع متطلبات كل من إعلان ألماتي وبرنامج عمله.
    The Conference adopted the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN واعتمد المؤتمر إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    the Almaty Declaration places the primary responsibility for establishing effective transit systems squarely on the shoulders of landlocked and transit developing countries. UN إن إعلان ألماتي يضع المسؤولية الأساسية عن إنشاء نظم المرور العابر الفعالة بالكامل على عاتق البلدان النامية الساحلية وبلدان المرور العابر.
    The year 2015 is on the horizon, and my country wishes to reach it having developed responses to comply with the objectives and guidelines of the Almaty Declaration. UN إن عام 2015 يلوح في الأفق، ويرغب بلدي في بلوغه بعد أن يكون قد توصل إلى الردود اللازمة للامتثال لأهداف إعلان ألماتي ومبادئه التوجيهية.
    11. On 29 August 2003, the International Ministerial Conference expressed its political commitment through the adoption of the Almaty Declaration. UN 11 - في 29 آب/أغسطس 2003، أعرب المؤتمر الوزاري الدولي عن التزامه السياسي باعتماده إعلان ألماتي.
    13. the Almaty Declaration recognized that excessive transport costs create a major effective barrier to foreign markets. UN 13 - واعترف إعلان ألماتي بأن تكاليف النقل الباهظة تخلق عائقا رئيسيا أمام الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    the Almaty Declaration and the Programme of Action adopted as an outcome of the Conference have laid a solid foundation for global partnership designed to put in place effective transit transport systems. UN وقد وضع إعلان ألماتي وبرنامج العمل المعتمد كنتيجة للمؤتمر أساسا ثابتا لشراكة عالمية مصممة لكي تضع نظما فعالة للنقل العابر.
    The outcome of the Conference, the Almaty Declaration and Programme of Action, reflected the strong commitment of the international community to address the special needs of and challenges faced by landlocked developing countries, as called for in the United Nations Millennium Declaration. UN وقد عبرت نتيجة المؤتمر، المتمثلة في إعلان ألماتي وبرنامج العمل، عن الالتزام القوي للمجتمع الدولي بمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتحديات التي تواجهها على نحو ما يدعو إليه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    The Conference adopted the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN واعتمد المؤتمر إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly endorsed the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action (resolution 58/201). UN وأيدت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي (القرار 58/201).
    The Conference adopted the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN واعتمد المؤتمر إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly endorsed the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action (resolution 58/201). UN وأيدت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي (القرار 58/201).
    The goal of " Health for all by the year 2000 " agreed upon in the Almaty Declaration has been severely undermined by cutbacks in government health budgets as social and development objectives have been superseded by financial imperatives. UN أما هدف " توفير الصحة للجميع بحلول العام 2000 " ، الذي اتُّفق عليه في إعلان ألماتي قد أضعفته شكل خطير التخفيضات في ميزانيات الصحة الحكومية، ذلك أن الأهداف الاجتماعية والإنمائية حلّت محلّها الضرورة المالية.
    Recalling the Almaty Declaration of the heads of the Central Asian States of 28 February 1997, proclaiming 1998 as the Year of Environmental Protection in the region of Central Asia, UN وإذ تشير إلى إعلان ألماتي()، الصادر عن رؤساء دول آسيا الوسطى في 28 شباط/فبراير 1997، الذي أُعلن فيه عام 1998 سنة حماية البيئة في منطقة آسيا الوسطى،
    3. Endorses the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries and the Almaty Declaration, adopted by the International Ministerial Conference; UN 3 - تؤيد برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصـة للبلدان النامية غـير ()، وإعلان ألماتي(3) الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الدولي؛
    In that regard, his delegation advocated full implementation of the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده ينادي بالتنفيذ الكامل لإعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي.
    94. The initiative to establish the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone had been further developed in the Almaty Declaration of the Heads of State of the Central Asian States, the statement adopted at Tashkent by the Ministers for Foreign Affairs of the five States of the region and in the Communiqué of the Consultative Meeting of the Experts of the Central Asian Countries, the Nuclear-Weapon States and the United Nations, adopted at Bishkek. UN 94 - وأضاف قائلاً إن المبادرة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تطورت في إعلان آلماتي الذي أعلنه رؤساء دول آسيا الوسطى، والذي اعتمده في طشقند وزراء الخارجية للدول الخمس في المنطقة، وفي البلاغ الخاص بالاجتماع التشاوري لخبراء بلدان آسيا الوسطى، والدول الحائزة للأسلحة النووية والأمم المتحدة المعتمد في بيشكيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more