"the altar of" - Translation from English to Arabic

    • مذبح
        
    • محراب
        
    The world cannot sacrifice its collective climate security on the altar of private profit or outmoded parochial concepts of intellectual property. UN ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية.
    Necessary, desirable and urgent action cannot be sacrificed on the altar of consensus. UN ولا يمكن التضحية بالعمل الضروري والمطلوب والعاجل على مذبح توافق الآراء.
    It should not be sacrificed on the altar of fanaticism and brinkmanship. UN ولا ينبغي التضحية بما تحقق على مذبح التعصب وارتكاب أعمال تؤدي إلى حافة الكارثة.
    The weak were sacrificed on the altar of expediency, in veneration of military might. UN فقد جرت التضحية بالضعفاء على مذبح النفعية، تمجيدا للقوة العسكرية.
    The need for serious nuclear disarmament is being sacrificed on the altar of the rule of consensus. UN وتتم التضحية بالحاجة إلى نزع جاد للسلاح النووي على محراب قاعدة توافق الآراء.
    After a lengthy economic crisis during which environmental degradation was largely blamed on poverty, we must take care not to fall into a cycle where the environment is sacrificed on the altar of economic growth targets. UN وبعد أزمة اقتصادية طويلة، كان خلالها يعزى التدهور البيئي بدرجة كبيرة إلى تفشي الفقر، يجب علينا أن نكون حذرين بألا نقع في حلقة تجري فيها التضحية بالبيئة على مذبح أهداف النمو الاقتصادي.
    Human development is being sacrificed on the altar of free market reform and globalization. UN وبذلك يُضحى بالتنمية البشرية على مذبح اصلاح السوق الحرة والعولمة.
    We do not wish to see the legitimacy of the United Nations sacrificed on the altar of irresponsible and catastrophic policies. UN لا نريد للأمم المتحدة أن يضحـِّـي البعض بشرعيتها على مذبح سياسات كارثية غير مسؤولة.
    Too many nations, both developed and developing, believe the environment must be sacrificed at the altar of growth. UN إن دولا عديدة جدا، متقدمة النمو ونامية معا، تعتقد بوجوب التضحية بالبيئة على مذبح النمو.
    The interests of the peoples of the 16 Non-Self Governing Territories must not be sacrificed on the altar of reform. UN فيجب عدم التضحية بمصالح شعوب الأقاليم الستة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مذبح الإصلاح.
    This is what you get when a TV show worships at the altar of youth, bimbos and himbos running around screaming, in a school where, apparently, shop class isn't the only place to see something wooden and poorly constructed. Open Subtitles هذا ما تحصل عليه عندما يبجل برنامج تلفازي عند مذبح الشباب، جميلات بلهاوات و جميلون بلهاء يركضون في الأرجاء صارخين،
    Too many people worshipping at the altar of the Angel of Sacred Heart. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يتعبدون عند مذبح ملاك القلب المقدس
    But were I a betting man, I'd be more inclined to lay this upon the altar of bad maintenance. Open Subtitles لحسن الحظ، وهذا هو قرار لقاضي الوفيات. ولكن أنا رجل الرهان، وأود أن يكون أكثر ميلا لوضع هذا على مذبح الصيانة السيئة.
    Worship at the altar of our lady of general surgery. Open Subtitles أتعبد عند مذبح سيدتنا مشرفة الجراحة العامة
    Any society that worships at the altar of wealth is doomed, so why not flood the streets with money... Open Subtitles هذا هو مصير أى مجتمع يتعبد على مذبح الثروة لذلك ، لماذا لا تفيض الشوارع بالمال
    You've turned it into a church. You worship at the altar of self-pity. Open Subtitles أنتم مررتموه إلى الكنيسة أنتم متعبدون على مذبح الشفقة الذاتية
    If the spirits enter the altar of the Flame, it's not gonna be pretty. Open Subtitles إذا دخلت الأرواح مذبح الشعلة؛ فهذا لن يكون جيدا
    At the altar of Stone Zoheleth. One who was there just told me. Open Subtitles على مذبح حجر زوحليث شخص من الذين هناك قد اخبرني
    Now will I prepare to build Your temple, Lord, here at the altar of Gibeon. Open Subtitles الآن وأنا أستعد لبناء هيكلك ، يا رب هنا على مذبح جبعون
    "I go to the altar of God, to God who gives joy to my youth. " Open Subtitles انا اذهب الى مذبح الله الذى يمنح البهجة لشبابى
    Because yöu promised me yöu'd meet me at the altar of prayer Open Subtitles لأنك وعدتني أنك ستقابلني في محراب الصلاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more