"the amazigh" - Translation from English to Arabic

    • الأمازيغية
        
    • الأمازيغ
        
    • الأمازيغيتين
        
    • للأمازيغ
        
    • الأمازيغي
        
    • أمازيغ
        
    Moreover, the Amazigh language is not offered in centres for language teaching. UN وفضلاً عن هذا، لا تتاح اللغة الأمازيغية في مراكز تعليم اللغات.
    Proportion of primary schools teaching the Amazigh language UN نسب المدارس المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية
    Proportion of first-cycle secondary schools teaching the Amazigh UN نسب الإعداديات المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية في أفق المواسم الدراسية
    These remarks have caused an outcry among the Amazigh community in North Africa. UN وهذه الملاحظات أحدثت ضجة في أوساط الأمازيغ في شمال أفريقيا.
    The Committee calls on the State party to take account of the way in which the Amazigh perceive and define themselves. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تأخذ بعين الاعتبار رؤية الأمازيغ وتعريفهم لأنفسهم.
    Proportion of second-cycle secondary schools teaching the Amazigh UN نسب الثانويات المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية في أفق المواسم الدراسية
    392. The King has accepted the recommendation by IRCAM that the Tifinagh writing system be used to transcribe the Amazigh language. UN 392- ووافق الملك على توصية المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بشأن اعتماد ال " تيفيناغ " في كتابة اللغة الأمازيغية.
    The Constitution made the Amazigh language an official language of the State, along with Arabic. UN وقال إن الدستور يجعل اللغة الأمازيغية لغة رسمية للدولة إلى جانب اللغة العربية.
    (i) Promptly promulgating laws implementing the constitutional provision granting an official status to the Amazigh language; UN سن قوانين فورية لإنفاذ الحكم الدستوري الذي يمنح اللغة الأمازيغية صفة رسمية؛
    the Amazigh language has recently been recognized by a new constitution. UN وقد اعترف الدستور الجديد مؤخّراً باللغة الأمازيغية.
    Article 5 of the new Constitution actually confers on the Amazigh language the status of official language alongside Arabic. UN وقد منح الدستور الجديد، من خلال المادة 5 منه وضع لغة رسمية للغة الأمازيغية إلى جانب اللغة العربية.
    It is a general-interest channel that seeks to enhance the status of the Amazigh culture. UN وهذه القناة ذات توجه عام وتهدف إلى الرفع من شأن الثقافة الأمازيغية.
    Satisfactory progress is being made in the process of standardizing and unifying the Amazigh language. UN وتمضي عملية تقييس وتوحيد اللغة الأمازيغية على نحو مرضٍ.
    4. The Committee welcomes the constitutional review of 22 April 2002, which resulted in the establishment of the Amazigh language as a national language. UN 4- ترحب اللجنة بالتعديل الدستوري المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 الذي كرس اللغة الأمازيغية لغة وطنية.
    The Committee furthermore recommends that the State party undertake measures towards the recognition of the Amazigh language as an official language. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التي ترمي إلى الاعتراف بلغة الأمازيغ كلغة رسمية.
    The Committee calls on the State party to take account of the way in which the Amazigh perceive and define themselves. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تأخذ بعين الاعتبار رؤية الأمازيغ وتعريفهم لأنفسهم.
    The Committee further recommends that the State party translate the Convention into the Amazigh language, Tamazight. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بترجمة الاتفاقية إلى لغة الأمازيغ وهي تمازيغت.
    According to him, the recognition of the Amazigh people's resource and land rights, their participation and consultation in decisionmaking processes and gender equality remained a challenge today. UN وقال إنه يرى أن الاعتراف بحقوق الأمازيغ في الموارد الطبيعية والأرض، ومشاركتهم في عمليات اتخاذ القرار واستشارتهم بشأنها والمساواة بين الجنسين لا تزال تشكل تحدياً اليوم.
    In Morocco, the Royal Institute of Amazigh Culture was established to safeguard and promote Amazigh language and culture and to introduce Amazigh into the educational system and adapt Tifinagh script to the Amazigh language. UN وفي المغرب، أنشئ المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بهدف حماية الثقافة واللغة الأمازيغيتين وترويجهما ودمج الأمازيغية في النظام التعليمي وتكييف كتابة التيفيناغ مع اللغة الأمازيغية.
    No candidates were registered for the two seats reserved for the Amazigh component. UN ولم يسجل أي مرشح لشغل المقعدين المخصصين للأمازيغ.
    In that context, he remarked that Algeria had recognized the Amazigh dimension of Algerian culture in its Constitution in 1996. UN وأشار في هذا السياق إلى أن الجزائر اعترفت بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية وذلك في دستورها في عام 1996.
    In 1997 the Amazigh Committee for Development and Human Rights was created in Geneva at the time of the meeting of the Working Group on Indigenous Populations. UN وفي عام 1997، أُنشئت لجنة أمازيغ المعنية بالتنمية وحقوق الإنسان بجنيف عند اجتماع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more