"the ambassador of the republic of korea" - Translation from English to Arabic

    • سفير جمهورية كوريا
        
    Are there any delegations that would like to take the floor at this time? I give the floor to the Ambassador of the Republic of Korea. UN وهل ثمة أي وفود تود أن تأخذ الكلمة في هذا الوقت؟ وأعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا.
    I now give the floor to the Ambassador of the Republic of Korea. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير جمهورية كوريا الموقر.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the Ambassador of the Republic of Korea for his statement and for his kind words addressed to the President. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير جمهورية كوريا على بيانه وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    I should also like to congratulate your predecessor, His Excellency the Ambassador of the Republic of Korea, for his achievements during his term in office. UN وأود أن أهنئ أيضاً سلفكم سعادة سفير جمهورية كوريا على ما حققه من إنجازات أثناء توليه منصبه.
    I would like to ask the Ambassador of the Republic of Korea to transmit our deepest and sincere condolences to the family and friends of Dr. Lee. UN وأود أن أطلب إلى سفير جمهورية كوريا نقل أعمق التعازي وأصدقها إلى أسرة وأصدقاء الدكتور لي.
    In July, the Ambassador of the Republic of Korea to the Eastern Caribbean paid an official visit to the Territory. UN وفي تموز/يوليه، قام سفير جمهورية كوريا في شرقي البحر الكاريبي بزيارة رسمية الى اﻹقليم.
    In so doing I drew on the results which had been achieved by my predecessors as President in 1997, the Ambassador of the Republic of Korea and the representative of Romania in the CD. UN وقد اعتمدت في ذلك على النتائج التي كان قد حققها السفيران اللذان سبقاني في الرئاسة في عام ٧٩٩١ وهما سفير جمهورية كوريا وممثل رومانيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    " On 23 July 2005 a person broke into the residence of the Ambassador of the Republic of Korea in Helsinki. UN " وفي 23 تموز/يوليه 2005 اقتحم شخص مسكن سفير جمهورية كوريا في هلسنكي.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the Ambassador of the Republic of Korea for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير جمهورية كوريا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في حق الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank you and I give the floor to the next speaker on my list, the Ambassador of the Republic of Korea. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أشكركم وأعطي الكلمة للمتكلم التالي على القائمة، سفير جمهورية كوريا.
    The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the Ambassador of the Republic of Korea for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس (متحدثاً بالإسبانية): أشكر سفير جمهورية كوريا على بيانه والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    The President: I thank the Ambassador of the Republic of Korea. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير جمهورية كوريا.
    The President: I thank the representative of the United States of America, and I give the floor to the Ambassador of the Republic of Korea. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية وأعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا.
    The President: I thank the Ambassador of the Republic of Korea. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير جمهورية كوريا.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, allow me first to bid farewell to our colleague, the Ambassador of the Republic of Korea. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أودّع زميلنا سفير جمهورية كوريا.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, first of all allow me to welcome our new colleague, the Ambassador of the Republic of Korea. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أرحب بزميلنا الجديد، سعادة سفير جمهورية كوريا.
    The next plenary meeting of the Conference will be on Thursday, 6 June 2002, at 10 a.m. and, once again, will be followed by informal open-ended consultations, organized by the Ambassador of the Republic of Korea, as the special coordinator on the review of the agenda of the Conference. UN ستعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس، 6 حزيران/يونيه 2002، الساعة 00/10 صباحاً. ومرة أخرى، ستليها مشاورات مفتوحة غير رسمية، ينظمها سفير جمهورية كوريا بوصفه المنسق الخاص لاستعراض جدول أعمال المؤتمر.
    The PRESIDENT: I wish to thank the Ambassador of the Republic of Korea for his important report and also for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر سفير جمهورية كوريا على تقريره الهام وكذلك على عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of the Republic of Korea for his statement, and I give the floor to the distinguished Ambassador of Australia, Ms. Caroline Millar. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير جمهورية كوريا على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة لسفيرة أستراليا الموقرة، السيدة كارولين ميلار.
    Mr. Khelif (Algeria) (spoke in Arabic): The Algerian delegation would first like to join previous speakers in welcoming the Ambassador of the Republic of Korea. The delegation looks forward to working with him in the Conference on Disarmament. UN السيد خليف (الجزائر): شكراً سيدي الرئيس. في البداية يود الوفد الجزائري أن ينضم إلى المتدخلين السابقين للترحيب بسعادة سفير جمهورية كوريا وأن يُعرب له عن أمل الوفد الجزائري العمل معه في إطار المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more