"the amendment to article" - Translation from English to Arabic

    • على تعديل المادة
        
    • التعديل الذي أدخل على المادة
        
    • التعديل على المادة
        
    • التعديل الذي أُدخل على المادة
        
    • التعديل المدخل على المادة
        
    • لتعديل المادة
        
    • التعديل الذي أجري على المادة
        
    • به تعديل المادة
        
    • بتعديل المادة
        
    • وتعديل المادة
        
    • لتعديلات المادة
        
    • للتعديل المدخل على المادة
        
    • بالتعديل الذي أُدخل على المادة
        
    • للتعديلات التي أدخلت على المادة
        
    • التعديل الذي أُدخل إلى المادة
        
    This applied also to the amendment to article 20 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويصح هذا القول أيضاً على تعديل المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Lastly, she urged the Government of Singapore to ratify the amendment to article 21 of the Convention. UN وحثّت في نهاية كلمتها حكومة سنغافورة على المصادقة على تعديل المادة 21 من الاتفاقية.
    380. On 27 February 1992, in keeping with the amendment to article 27 of the Constitution, the New Agrarian Act entered into force. UN ٣٨٠ - في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٢، وتمشيا مع التعديل الذي أدخل على المادة ٢٧ من الدستور، بدأ نفاذ القانون الزراعي الجديد.
    the amendment to article 20 had not yet entered into force at the time of the preparation of the present draft calendar. UN ولم يكن سريان التعديل على المادة 20 قد بدأ وقت إعداد مشروع الجدول هذا.
    Lastly, he welcomed the fact that the amendment to article 1 of the Convention would soon enter into force and further the humanitarian aims of the Convention. UN وأخيراً، رحب بحقيقة أن التعديل الذي أُدخل على المادة 1 من الاتفاقية سيصبح نافذاً في وقت قريب وسيعزز الأهداف الإنسانية للاتفاقية.
    It was stated that, irrespective of the option chosen by an enacting State in respect of revisions to article 7, the amendment to article 35 should be effected. UN وبغض النظر عن البديل الذي تختاره الدولة المشرّعة فيما يتعلق بالتنقيحات المدخلة على المادة 7، ينبغي أن يكون التعديل المدخل على المادة 35 ساري المفعول.
    The list of States that have accepted the amendment to article 20 of the Convention and the dates of deposit of their instruments of acceptance are available on the website of the Treaty Section. UN ويمكن الاطلاع على قائمة الدول التي أبدت قبولها لتعديل المادة 20 من الاتفاقية، وتواريخ إيداع صكوك قبولها، على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات.
    While she welcomed the State party's positive response to the amendment to article 21, that was not sufficient. UN ومع ترحيبها بالرد الإيجابي للدولة الطرف على تعديل المادة 21، قالت إن هذا لا يكفي.
    That resolution approved the amendment to article VI of the Agency's Statute to expand the membership of the Board of Governors from 35 to 43. UN فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43.
    We further welcome China's ratification of the amendment to article 1 of the Convention. UN ونرحب كذلك بتصديق الصين على تعديل المادة 1 من هذه الاتفاقية.
    He announced that Norway had just submitted its instrument of ratification of the amendment to article 1 of the Convention. UN وأعلن أن النرويج قد قدمت للتو صك تصديقها على تعديل المادة 1 من الاتفاقية.
    Furthermore, under the amendment to article 90 of the Constitution, in the event of a conflict between domestic and international law, international law, including the provisions of the Convention, prevailed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب التعديل الذي أدخل على المادة 90 من الدستور، للقانون الدولي بما في ذلك أحكام الاتفاقية الأسبقية، في حالة وجود خلاف بين القانون المحلي والقانون الدولي.
    (c) the amendment to article 4 of the Civil Code, which sets the age of majority at 18; UN (ج) التعديل الذي أدخل على المادة 4 من القانون المدني لجعل سن الرشد هي الثامنة عشرة؛
    People who initiated court proceedings before the amendment to article 98 bis of the Family Code entered into effect are now faced with the obstacle of res judicata. UN أصبح الأشخاص الذين أقاموا دعاوى قضائية قبل دخول التعديل على المادة 98 مكرراً من قانون الأسرة إلى حيز النفاذ يواجهون الآن عقبة حجية الأمر المقضي.
    Finally, he welcomed the forthcoming entry into force of the amendment to article 1 of the Convention, and called for further ratifications. UN وأخيراً، رحب ببدء نفاذ التعديل على المادة 1 من الاتفاقية قريباً، ودعا إلى مواصلة التصديق على الاتفاقية.
    (b) To accept the amendment to article 43 of the Convention as soon as possible. UN (ب) قبول التعديل الذي أُدخل على المادة 43 من الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    In that connection, he mentioned that his Government had also approved and accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع قامت الحكومة أيضاً باعتماد وقبول التعديل المدخل على المادة 20، الفقرة 1، من الاتفاقية.
    The list of States that have accepted the amendment to article 20 of the Convention and the dates of deposit of their instruments of acceptance are available on the website of the Treaty Section. UN ويمكن الاطلاع على قائمة الدول التي أبدت قبولها لتعديل المادة 20 من الاتفاقية، وتواريخ إيداع صكوك قبولها، على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات.
    She noted that she had urged those Member States which had not ratified the Convention to do so and to accept the amendment to article 20.1 of the Convention relating to its meeting time. UN وأشارت إلى أنها حثت الدول اﻷطراف التي لم تصدق على الاتفاقية على أن تفعل ذلك وأن تقبل التعديل الذي أجري على المادة ٢٠-١ من الاتفاقية وتتعلق بمواعيد اجتماعاتها.
    (v) Despite the unanimous support for the amendment to article 1, only 48 States have so far deposited with the UN Secretary-General their instruments of ratification, acceptance, approval or accession; UN `5` رغم ما حظي به تعديل المادة 1 من إجماع، فإن 48 دولة فقط قامت حتى الآن بإيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها لدى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    In that regard, I should like to inform the Committee that Cuba recently deposited its instrument of acceptance with regard to the amendment to article 1 of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وأود في هذا الصدد أن أبلِّغ اللجنة بأن كوبا أودعت مؤخرا صك الموافقة الخاص بتعديل المادة 1 من الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معيّنة.
    Croatia signed and ratified the Additional Protocol, the amendment to article VI of the IAEA statute and the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN إن كرواتيا وقَّعت وصدقت على البروتوكول الإضافي وتعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    We also call for broad and timely acceptance of the amendment to article 31 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, as proposed by the World Trade Organization General Council in its decision of 6 December 2005. UN وندعو أيضا إلى القبول الواسع النطاق وفي الوقت المناسب لتعديلات المادة 31 من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على غرار ما اقترحه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في قراره المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    He was pleased to announce that South Africa's acceptance of the amendment to article 1 of the Convention and ratification of Protocol V had recently been approved by its parliament. UN وأضاف أن من دواعي سروره أن يعلن عن قبول جنوب أفريقيا للتعديل المدخل على المادة 1 من الاتفاقية وعن مصادقة برلمانها على البروتوكول الخامس في الآونة الأخيرة.
    The Committee also notes that the State party has not yet accepted the amendment to article 43 (2) of the Convention for an expansion of the Committee from 10 to 18 members. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف لم تقبل بعد بالتعديل الذي أُدخل على المادة 43(2) من الاتفاقية الهادف إلى توسيع عضوية اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً.
    The enlargement of the membership of Committee experts from 10 to 18 is expected to occur as soon as the amendment to article 43 of the Convention, approved unanimously by the Conference of States parties in December 1995 and subsequently endorsed by the General Assembly in its resolution 50/155 of 21 December 1995, is accepted in writing by two thirds of the States parties. UN ويتوقع زيادة عدد الخبراء في اللجنة من ٠١ إلى ٨١ حالما يعرب ثلثا الدول اﻷطراف خطيا عن قبوله للتعديلات التي أدخلت على المادة ٣٤ من الاتفاقية ووافق عليها باﻹجماع مؤتمر الدول اﻷطراف في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ وأيدتها فيما بعد الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٥٥١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    He welcomed the forthcoming entry into force of the amendment to article 1 of the Convention, and called for more States to ratify it. UN ورحب باقتراب بدء نفاذ التعديل الذي أُدخل إلى المادة 1 من الاتفاقية، ودعا دولاً أخرى للتصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more