"the amendments in" - Translation from English to Arabic

    • التعديلات الواردة في
        
    • التعديلات التي أُدخلت في
        
    • التعديلات في
        
    • أن التعديلات
        
    119. This is the second legislative text to give expression to the amendments in the revised Constitution. UN ٩١١- يتعلق اﻷمر بالنص التشريعي الثاني الرامي إلى تنفيذ التعديلات الواردة في الدستور المعدل.
    The Committee has before it a motion put forward by the representative of Colombia that no action be taken on the amendments in A/C.1/50/L.62. UN أمام اللجنة طلب مقدم من ممثل كولومبيا بعدم البت في التعديلات الواردة في A/C.1/50/L.62.
    81. Mr. Gaspar Martins (Angola) said that his delegation withdrew the amendments in document A/C.3/62/L.85. UN 81 - السيد غاسبار مارتنز (أنغولا): قال إن وفده يسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/62/L.85.
    Support for the amendments in document A/54/L.39 would be support for the countries of the subregion for achieving the objectives of the Committee in promoting peace, stability and development in that part of Africa. UN إن تأييد التعديلات الواردة في الوثيقة A/54/L.39 يعني دعم بلدان المنطقة الفرعية في تحقيق أهداف اللجنة في تعزيز السلم والاستقرار والتنمية في ذلك الجزء من أفريقيا.
    the amendments in 2009 and 2010 let to the creation of a single Russian Federation-wide internet portal for public procurement placement in 2011 and the introduction of compulsory electronic. UN وبفضل التعديلات التي أُدخلت في عامي 2009 و2010، أنشئت بوابة إلكترونية واحدة على نطاق الاتحاد الروسي لطرح المشتريات العامة في عام 2011 وتطبيق إلزامية استخدام الإنترنت في الشراء.
    the amendments in the proposed text covering objectives, mandate and activities aim at reflecting the role of ITPOs in technology promotion and transfer. UN وتهدف التعديلات في النص المقترح الذي يتناول الأهداف والولاية والأنشطة إلى تجسيد دور مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في ترويج التكنولوجيا ونقلها.
    Obviously, we are not in a situation to begin negotiating the report in this formal meeting, but as the amendments in question have been presented formally to a formal meeting at this stage, it seemed to me that it was also desirable to have at least one other view on the record. UN وجلي أننا لسنا في وضع يمكننا من بدء التفاوض على التقرير في هذه الجلسة الرسمية، ولكن بما أن التعديلات المذكورة قدمت رسمياً في اجتماع رسمي في هذه المرحلة، يبدو لي من المستصوب تسجيل رأي آخر على الأقل.
    The Russian Federation withdrew the amendments in A/C.3/54/L.96 and requested a recorded vote on section III and sections I and II jointly of the draft resolution. UN وسحب الاتحاد الروسي التعديلات الواردة في A/C.3/54/L.96 وطلب إجراء تصويت مسجل على الفرع ثالثا والفرعين أولا وثانيا معا من مشروع القرار.
    He said he took it that the Committee wished to approve the amendments in document A/C.3/58/L.48, as orally revised, for incorporation into draft resolution A/C.3/58/L.2. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على إدماج التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.48، بالصيغة المنقحة، في صلب مشروع القرار A/C.3/58/L.2.
    33. Mr. Begg (New Zealand) said that he deeply regretted the call for a recorded vote on the amendments in document A/C.3/58/L.83. UN 33 - السيد بيغ (نيوزيلندا): قال إنه يأسف للغاية لطلب إجراء تصويت مسجل على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.83.
    2. Decides also that, with respect to judgements rendered by the Tribunal before 1 January 1996, the statute of the Tribunal shall continue to apply as if the amendments in paragraph 1 above had not been made; UN ٢ - تقرر أيضا، فيما يتعلق باﻷحكام التي تصدرها المحكمة قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أن يستمر تطبيق النظام اﻷساسي للمحكمة كما لو كانت التعديلات الواردة في الفقرة ١ لم يتم إدخالها؛
    Unfortunately, those efforts were not successful, and the six co-sponsors of the amendments in document A/C.1/50/L.57 were obliged to put forward those suggestions. UN والمؤسف أن تلك الجهود لم تفلح، واضطر المشاركون الستة في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/50/L.57 أن يتقدموا بتلك الاقتراحات.
    I request that any action to be taken on the amendments in A/C.1/50/L.62 be taken item by item and not on the document as a whole. UN وأي إجراء يتخذ بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/50/L.62 أرجو أن يكون على أساس كل بند على حدة، وليس على أساس الوثيقة في مجموعها.
    My delegation, therefore, also supports the motion by Colombia that no action be taken on the amendments in A/C.1/50/L.62 and we hope that all Member States will support that motion. UN ولذلك يؤيد وفدي أيضا طلب كولومبيا بعدم البت في التعديلات الواردة في A/C.1/50/L.62، ونأمل أن تؤيد جميع الدول اﻷعضاء هذا الطلب.
    I now put to the vote the procedural motion of the Colombian representative, which was to take no action on the amendments in document A/C.1/50/L.62 in its entirety. UN أطــــرح للتصويت اﻵن الاقتراح اﻹجرائـــي لممثل كولومبيا، بعدم البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/50/L.62 بكاملها.
    2. Decides also that, with respect to judgements rendered by the Tribunal before 1 January 1996, the statute of the Tribunal shall continue to apply as if the amendments in paragraph 1 above had not been made; UN ٢ - تقرر أيضا، فيما يتعلق باﻷحكام التي تصدرها المحكمة قبل ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، أن يستمر تطبيق النظام اﻷساسي للمحكمة كما لو كانت التعديلات الواردة في الفقرة ١ لم يتم إدخالها؛
    The delegation of Mexico calls on the Assembly to vote in favour of draft resolution A/50/L.6/Rev.1 and of the amendments submitted by the Australian delegation in document A/50/L.14, and urges it to vote against the amendments in documents A/50/L.8 and L.9. UN ويطالب وفد المكسيك الجمعيــة بــأن تصوت مؤيدة مشروع القرار A/50/L.6/Rev.1 والتعديلات التي قدمها وفد استراليا في الوثيقة A/50/L.14، ويحــث الجمعية على التصويت ضد التعديلات الواردة في الوثيقتين A/50/L.8 و A/50/L.9.
    62. the amendments in document A/C.4/48/L.11 to the draft resolution in document A/48/23 (Part III), chapter V, paragraph 13, were adopted without a vote. UN ٦٢ - واعتمدت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.4/48/L.11، المدخلة على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/23 (Part III)، الفصل الخامس، الفقرة ١٣، بدون تصويت.
    71. the amendments in document A/C.4/48/L.12 to the draft decision in document A/48/23 (Part III), chapter VI, paragraph 14, were adopted without a vote. UN ٧١ - واعتمدت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.4/48/L.12، المدخلة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/48/23 (Part III)، الفصل السادس، الفقرة ١٤، بدون تصويت.
    74. the amendments in document A/C.4/48/L.13 to the draft resolution in document A/48/23 (Part IV), chapter VII, paragraph 15, were adopted without a vote. UN ٧٤ - واعتمدت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.4/48/L.13، المدخلة على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/23 )الجزء الرابع(، الفصل السابع، الفقرة ١٥، بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more