"the amman office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب عمان
        
    • مكتب عمّان
        
    The Advisory Committee provides its comments on the strengthening of the Amman office and on the mandates assumed by UNAMI in paragraphs 235-238 below. UN وتقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها بشأن تعزيز مكتب عمان وبشأن الولايات المنوطة بالبعثة في الفقرات 235 إلى 238 أدناه.
    The Advisory Committee notes that the six existing Local level positions in the Amman office have not been proposed for abolishment, and that three have been proposed to be redeployed to Kuwait and three have been proposed to be redeployed to Baghdad. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف الست الحالية من الرتب المحلية في مكتب عمان لم يقترح إلغاؤها، وأن ثلاث وظائف اقتُرح نقلها إلى الكويت، وأن ثمة ثلاث وظائف اقتُرح نقلها إلى بغداد.
    In 2012, the Amman office was closed, but maintained the residual functions of security training, staff induction and aircraft handling. UN وفي عام 2012، تم إغلاق مكتب عمان على إثر ذلك، إلا إنه احتفظ فقط بمهام متبقية في مجال التدريب الأمني والتدريب التوجيهي للموظفين ومناولة الطائرات.
    125. Over the past year, significant changes have occurred within the Mission's structure, such as the downsizing of the Amman office, and an enhanced integrated approach that will leverage the value-added of United Nations country team members' mandates within the context of the UNAMI mandate. UN 125 - شهد العام الماضي تغييرات هامة داخل هيكل البعثة، مثل تقليص حجم مكتب عمان وتعزيز نهج متكامل من شأنه أن يعزز القيمة المضافة لولايات أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري ضمن إطار ولاية البعثة.
    The Advisory Committee considers that the Mission Support positions proposed for redeployment from the Amman office should have been presented as abolishments of positions and that any additional requirement for new positions in the Mission Support component should have been fully justified. UN ترى اللجنة الاستشارية أن وظائف دعم البعثة المقترح نقلها من مكتب عمّان كان ينبغي تقديمها على أنها وظائف ملغاة، وأن أي احتياجات إضافية لوظائف جديدة في عنصر دعم البعثة كان ينبغي دعمها بالمبررات الكافية.
    Acquisition of five special armoured vehicles, one minibus, one 15-ton forklift, one light forklift and one utility vehicle will not be effected in 2012, as these vehicles are no longer required, owing to the downsizing of the Amman office in 2012 and the change in the concept of operations in Basra. UN فقد تم إلغاء عملية اقتناء خمس مركبات مدرعة خاصة وحافلة صغيرة ورافعة شوكية حمولتها 15 طنا ورافعة شوكية خفيفة ومركبة متعددة الاستخدامات كانت مقررة في عام 2012 نظرا لانتفاء الحاجة إليها بسبب تقليص حجم مكتب عمان في عام 2012 وتغيير مفهوم العمليات في البصرة.
    As a result of the downsizing of the Amman office in 2012, most vehicles have been redeployed to other UNAMI locations, which resulted in some unspent balances, since the budgeted insurance cost was higher for the Amman office than for other UNAMI locations. UN ونظرا لتقليص حجم مكتب عمان في عام 2012، تم نقل معظم المركبات إلى مواقع البعثة الأخرى مما أسفر عن عدم إنفاق بعض الأرصدة وذلك لأن تكلفة تأمين المركبات المدرجة في الميزانية تزيد في مكتب عمان عما هي عليه في مواقع البعثة الأخرى.
    237. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the role envisaged for the political presence in the Amman office was not new and would not require a revision to the UNAMI mandate. UN 237 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن الدور المتوخى للوجود السياسي في مكتب عمان ليس جديدا، ولن يستلزم تنقيح ولاية البعثة.
    Mission support in the Amman office UN دعم البعثة في مكتب عمان
    Upon enquiry, the Committee was provided with additional information on the proposed redeployment of mission support positions from the Amman office (see table 22 below). UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات إضافية عن النقل المقترح لوظائف دعم البعثة من مكتب عمان (انظر الجدول 22 أدناه).
    302. The anticipated underexpenditures for 2012-2013 are due to the acquisition of fewer vehicles than budgeted for in 2012, as some of the vehicles were no longer required, owing to the downsizing of the Amman office in 2012 and the change in the concept of operations in Basra. UN 302 - ويعزى النقص المتوقع في النفقات للفترة 2012-2013 إلى اقتناء عدد أقل من المركبات مقارنة بالعدد المدرج في الميزانية في عام 2012، وذلك لانتفاء الحاجة إلى بعض المركبات بسبب تقليص حجم مكتب عمان في عام 2012 وتغير مفهوم العمليات في البصرة.
    the Amman office would maintain regular contact with Iraqi leaders exiled to or visiting Amman and would facilitate and participate in the negotiations conducted by the Mission's leadership (ibid., para. 107). UN وسيظل مكتب عمان على اتصال منتظم بالقادة العراقيين المُبعدين إلى عمّان أو الذين يزورونها، وسيتولى تيسير المفاوضات التي تجريها قيادة البعثة والمشاركة فيها (المرجع نفسه، الفقرة 107).
    The Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General to redeploy one Senior Political Affairs Officer position (P-5) and one Administrative Assistant position (Local level) from the Office of Political Affairs in Baghdad to the Amman office. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام بنقل وظيفة واحدة لكبير موظفين للشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتب المحلية) من مكتب الشؤون السياسية في بغداد إلى مكتب عمان.
    (Local Level) 246. The Advisory Committee considers that the mission support positions proposed for redeployment from the Amman office should have been presented as abolishments of positions and that any additional requirement for new positions in the mission support component should have been fully justified. UN 246 - وترى اللجنة الاستشارية أن وظائف دعم البعثة المقترح نقلها من مكتب عمان كان ينبغي تقديمها على أنها وظائف ملغاة، وأن أي احتياجات إضافية لوظائف جديدة في عنصر دعم البعثة كان ينبغي دعمها بالمبررات الكافية.
    In addition, UNAMI had experienced a significant drop in vacancy rates in 2012 owing to improved security in the country, the availability of candidates on the Field Central Review Board rosters and the return of national staff based in Amman, which had allowed the closure of the Amman office. UN وإضافة إلى ذلك، فقد شهدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق انخفاضا كبيرا في معدلات الشغور في عام 2012 نتيجة لتحسن الحالة الأمنية في البلد، وتوافر مرشحين على قوائم الهيئة المركزية لاستعراض الموظفين العاملين في الميدان، وعودة الموظفين الوطنيين العاملين في عمان، وهو ما سمح بإغلاق مكتب عمان.
    244. the Amman office will be supported by one Transport Officer (Field Service), nine Drivers (Local level), two Dispatchers (Local level), one Heavy Vehicle Operator (Local level) and one Transport Assistant (Local level). UN 244 - وسيُدعَم مكتب عمان بموظف للنقل (من فئة الخدمة الميدانية)، وتسعة سائقين (من الرتبة المحلية)، ومنظمَيْن للحركة (من الرتبة المحلية)، ومشغل للمركبات الثقيلة (من الرتبة المحلية)، ومساعد للنقل (من الرتبة المحلية).
    51. UNIFEM field offices are taking the lead in developing ways to work with private sector partners, such as the Dakar office partnership with L'Occitane to provide buyers for women shea butter producers in Burkina Faso and the Amman office partnership with Cisco Systems to support an information technology training facility for women. UN 51 - وتأخذ المكاتب الميدانية للصندوق بزمام المبادرة في إيجاد سبل للعمل مع شركاء من القطاع الخاص، مثل شراكة مكتب داكار مع شركة L ' Occitane لإيجاد زبائن لشراء ما تنتجه النساء من زبدة شجرة أم القرن في بوركينا فاسو؛ وشراكة مكتب عمان مع شركة Cisco Systms لدعم مؤسسة تُعنى بتدريب النساء في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    At the same time, the Amman office would assist UNAMI work on such issues as Iraq's engagement with its neighbours in respect of the ongoing crisis in Syria and other areas of cooperation that might emerge. UN وفي الوقت نفسه، فإن مكتب عمّان سيساعد البعثة في عملها الرامي إلى إشراك العراق مع جيرانه في مناقشة المجالات المتعلقة بالأزمة الجارية في سوريا وغيرها من مجالات التعاون التي قد تُستجد.
    The Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General to redeploy one Senior Political Affairs Officer position (P-5) and one Administrative Assistant position (Local level) from the Office of Political Affairs in Baghdad to the Amman office. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام بنقل وظيفة واحدة لكبير موظفين للشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب الشؤون السياسية في بغداد إلى مكتب عمّان.
    68. the Amman office will be staffed by two Political Affairs Officers (1 P-4 and 1 National Officer), one Administrative Assistant (Field Service) and one Language Assistant (Local level). UN 68 - وسيتألف ملاك مكتب عمّان من موظفين للشؤون السياسية (أحدهما برتبة ف-4، والآخر موظف فني وطني) ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لغوي (من الرتبة المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more