"the amorim" - Translation from English to Arabic

    • أموريم
        
    • آموريم
        
    It is obvious that a large majority of delegations in this room could accept the Amorim proposal. UN ومن الواضح أن أغلبية كبيرة من الوفود الموجودة في هذه القاعة يمكنها قبول اقتراح أموريم.
    This proposal is also based on the Amorim package. UN ويستند هذا الاقتراح أيضا إلى اقتراح أموريم الشامل.
    I remember before that there was the Amorim proposal, in document CD/1624. UN وأذكر أنه كان قبل ذلك مقترح أموريم الوارد في الوثيقة CD/1624.
    It is common knowledge that Italy supports the prompt beginning of a programme of work on the three outstanding issues, on the basis of the Amorim proposal. UN والجميع يعرف أن إيطاليا تؤيد البدء الفوري في برنامج عمل بشأن القضايا الكبيرة الثلاث، على أساس مقترح أموريم.
    We know that the Amorim proposal represents an acceptable minimum to some and a maximum to others, but it is important now that each of us demonstrates good will and flexibility to enable the Conference to start negotiations without any further delay. UN وإننا نعلم أن اقتراح آموريم يمثل حداً أدنى مقبولاً للبعض وحداً أقصى بالنسبة لآخرين، لكن من المهم الآن أن يُظهر كل منا حسن النية والمرونة لتمكين المؤتمر من بدء المفاوضات دون مزيد من التأخير.
    That is why the Amorim proposal was widely perceived as bringing us tantalizingly close to an agreement. UN وهذا ما يفسر لماذا اعتبر، على نطاق واسع، أن مقترح أموريم كان يقربنا جداً من الاتفاق.
    the Amorim proposal was tabled by the then Permanent Representative to the CD and present Minister of External Relations of Brazil. UN فقدم مقترح أموريم ممثل البرازيل الدائم لدى المؤتمر وقتها ووزير العلاقات الخارجية حالياً.
    A proposal to end that period of stagnation - the Amorim proposal - was under discussion. UN وكان معروضاً للمناقشة اقتراح يرمي إلى إنهاء فترة الجمود هو اقتراح أموريم.
    the Amorim proposal was unable to move us into working mode. UN ولم يسعفنا اقتراح أموريم في الانتقال إلى العمل.
    We have been responsible in the past for the presentation of the Amorim proposal. UN لقد كلفنا في ما مضى بتقديم اقتراح أموريم.
    It is for this reason that India expressed support for the Amorim proposal in 2000, which brought us close to agreeing on a programme of work. UN وهذا ما دفع الهند إلى الإعراب عن تأييدها لاقتراح أموريم في عام 2000، الذي اقترب بنا من الاتفاق على برنامج للعمل.
    Over the last 12 months, the Amorim proposals have commanded the Conference's attention as the best opportunity for starting work. UN وعلى مدى الإثني عشر شهرا الماضية، حظيت مقترحات أموريم باهتمام المؤتمر بوصفها أفضل فرصة لبدء العمل.
    It is our belief - reinforced in the course of our stint in the Chair this time last year - that the Amorim proposal remains our best hope. UN ونحن على يقين، بعدما تثبتنا من ذلك أثناء شغلنا لمنصب الرئاسة في العام الماضي، من أن مقترح أموريم لا يزال أفضل أمل لنا.
    I suggest making a serious effort to reach consensus on a work programme on the basis of the Amorim proposal. UN فأقترح بذل جهد حقيقي لإحراز توافق في الآراء بشأن برنامج العمل بالاعتماد على اقتراح أموريم.
    The content of the Amorim proposal would make it possible to negotiate a fissile material cut-off treaty, a subject with which we all agree. UN ويتيح محتوى اقتراح أموريم إمكانية التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهو موضوع نتفق عليه جميعا.
    Naturally, we paid special attention to the Amorim package, which enjoyed considerable support among delegations. UN وبالطبع، فقد أعرنا اهتماما إلى اقتراح أموريم الشامل، الذي لقي دعما كبيرا بين الوفود.
    In any event, as far as the Amorim proposal is concerned, we would like to tell you, Mr. President, that we are happy to see it in circulation once again. UN وعلى أية حال، ففي ما يتعلق باقتراح أموريم نود أن نقول لكم سيادة الرئيس إننا سعداء بأن نرى الوثيقة توزع من جديد.
    We remain committed to the Amorim proposals, as contained in document CD/1624. UN ونحن لا زلنا ملتزمين باقتراحات أموريم بصيغتها الواردة في الوثيقة CD/1624.
    We thus support the Amorim proposal as the basis upon which we can reach consensus on a work programme. UN ولذلك فإننا نؤيد اقتراح أموريم باعتباره الأساس الذي يمكننا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    As a working basis, we adopt the principle of keeping the Amorim proposal intact, unless real possibilities of moving forward by introducing some changes emerge. UN وكأساس للعمل، نعتمد مبدأ المحافظة على اقتراح آموريم دون المساس به، ما لم تظهر إمكانيات حقيقية للمضي قدماً بإدخال تغييرات معينة.
    In our view, to begin introducing modifications to the Amorim proposal without real prospects of success would be a step backward instead of forward. UN وفي رأينا أن الشروع في إدخال تعديلات على اقتراح آموريم بدون آفاق نجاح حقيقية سيمثل خطوة إلى الوراء بدلاً من أن يمثل خطوة إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more