"the amount appropriated" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ المعتمد
        
    • المبلغ المخصص
        
    • المبلغ المرصود
        
    • المبالغ المعتمدة
        
    • بالمبلغ المعتمد
        
    However, appropriate by the General Assembly of any outstanding commitments will automatically restore the balance of the limit of $150 million to the extent of the amount appropriated. UN بيد أن قيام الجمعية العامة باعتماد أي التزامات معلقة يعيد تلقائيا الرصيد المتعلق بالحد الأقصى البالغ 150 مليون دولار إلى مستواه بعد حساب المبلغ المعتمد.
    the amount appropriated thus far was not enough for all the projects that had been mentioned and he wondered whether the dividend would be used as seed money to attract additional resources. UN وقال إن المبلغ المعتمد حتى اﻵن لا يكفي لجميع المشاريع المذكورة، وتساءل عما إذا كان العائد سيستخدم بمثابة أموال أساسية لاجتذاب موارد إضافية.
    Expenditures up to 7 July 1995 for consultants were significantly less than the amount appropriated. UN كانت النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ أقل كثيرا من المبلغ المعتمد.
    Of this amount, $614,900 would be met from the unencumbered balance of the amount appropriated for UNAMI for 2004. UN وسيستوفى 900 614 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من المبلغ المخصص للبعثة في 2004.
    the amount appropriated by the General Assembly in its resolution 59/277 for the envisaged liquidation phase amounted to $180,300. UN وقد وصل المبلغ المخصص من الجمعية العامة في قرارها 59/277 لمرحلة التصفية المتوخاة إلى 300 180 دولار.
    the amount appropriated for 1996-1997 is the same as the revised appropriations for 1994-1995. UN يعادل المبلغ المرصود للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Since the amount appropriated and redeployed for the Expert Panel for 2002 are anticipated to be fully expended, the additional requirements for nine months in 2003 remain at $1,849,700. UN ولما كان من المنتظر أن تُنفق بالكامل المبالغ المعتمدة والمعاد تخصيصها لفريق الخبراء فإن الاحتياجات الإضافية للفريق لمدة التسعة أشهر في عام 2003 ما زالت تقدر بمبلغ 700 849 1 دولار.
    After deduction of the amount of staff assessment, this represents a net increase of Euro166,200 compared with the amount appropriated for 2005-2006. UN ويعكس هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة صافية قدرها 200 166 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2005-2006.
    The overrun of $290,200 gross ($485,200 net) represents, in gross terms, 1.5 per cent of the amount appropriated. UN ويمثل التجاوز البالغ إجماليه ٢٠٠ ٢٩٠ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٨٥ دولار( ما نسبته اﻹجمالية ١,٥ في المائة من المبلغ المعتمد.
    This represents a net increase of Euro95,800, after deduction of the amount of staff assessment, compared with the amount appropriated for 2007-2008. UN ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة صافية قدرها 800 95 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2007-2008.
    The cumulative total of outstanding commitment authority in respect of the start-up or expansion phase of peacekeeping operations is not to exceed the total level of the Peacekeeping Reserve Fund at any one time; however, the appropriation by the General Assembly of any outstanding commitments shall automatically restore this commitment authority to the extent of the amount appropriated. UN ولا يجوز أن يتجاوز المجموع المتراكم لسلطة الالتزام المعلقة فيما يتصل بمرحلة بدء أو مرحلة توسع في عمليات لحفظ السلام الحجم الإجمالي لصندوق احتياطي حفظ السلام في أي وقت، على أن الاعتماد الذي ترصده الجمعية العامة لأية التزامات معلقة يعيد تلقائيا سلطة الالتزام هذه في حدود المبلغ المعتمد.
    The Secretary-General should report, in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2004 - 2005, on the utilization of the amount appropriated. UN وينبغي أن يقدم الأمين العام، في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، تقريرا عن استخدام المبلغ المعتمد.
    This represents a net increase of Euro246,800, after deduction of the amount of staff assessment, compared with the amount appropriated for 2009-2010. UN ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة صافية قدرها 800 246 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2009-2010.
    The cumulative total of the outstanding commitment authority in respect of the start-up or expansion phase of peacekeeping operations is not to exceed the total level of the Peacekeeping Reserve Fund at any one time; however, the appropriation by the General Assembly of any outstanding commitments shall automatically restore this commitment authority to the extent of the amount appropriated. UN ولا يجوز أن يتجاوز المجموع المتراكم لسلطة الدخول في التزامات معلقة فيما يتصل بمرحلة بدء أو مرحلة توسع في عمليات لحفظ السلام الحجم الإجمالي لصندوق احتياطي حفظ السلام في أي وقت، على أن الاعتماد الذي ترصده الجمعية العامة لأية التزامات معلقة يعيد تلقائيا سلطة الالتزام هذه في حدود المبلغ المعتمد.
    The cumulative total of outstanding commitment authority in respect of the start-up or expansion phase of peacekeeping operations is not to exceed the total level of the Peacekeeping Reserve Fund at any one time; however, the appropriation by the General Assembly of any outstanding commitments shall automatically restore this commitment authority to the extent of the amount appropriated. UN ولا يجوز أن يتجاوز المجموع المتراكم لسلطة الدخول في التزامات معلقة فيما يتصل بمرحلة بدء أو مرحلة توسع في عمليات لحفظ السلام الحجم الإجمالي لصندوق احتياطي حفظ السلام في أي وقت، على أن الاعتماد الذي ترصده الجمعية العامة لأية التزامات معلقة يعيد تلقائيا سلطة الالتزام هذه في حدود المبلغ المعتمد.
    (c) The required resources cannot be accommodated from within the amount appropriated at the budget section level; UN (ج) عدم إمكانية استيعاب الموارد المطلوبة من ضمن المبلغ المعتمد على مستوى باب من أبواب الميزانية؛
    The Secretary-General had thus been forced to spend more than the amount appropriated. UN وهكذا اضطر اﻷمين العام إلى إنفاق أكثر من المبلغ المخصص.
    7. Authorizes the expenditures, from within the amount appropriated in paragraph 6 above, to cover only expenses related to the conceptual design phase of the proposed new facilities for the archives; UN 7 - تأذن بالنفقات اللازمة فقط لتغطية المصروفات المتصلة بمرحلة التصميم النظري للمرافق الجديدة المقترحة للمحفوظات، على أن يكون ذلك في إطار المبلغ المخصص في الفقرة 6 أعلاه؛
    37. The Board recommends that the Administration ensure that the amount appropriated and allotted for travel is proportionate to the travel activities required. UN 37 - يوصي المجلس الإدارة بضمان تناسب المبلغ المخصص للسفر مع عمليات السفر اللازمة.
    Should the Assembly approve utilizing the balance in the provision for special political missions as proposed by the Secretary-General, the amount appropriated in the provision for special political missions will have been fully exhausted. UN وفي حالة ما إذا وافقت الجمعية العامة على استخدام الرصيد المتبقي في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة حسبما اقترحه الأمين العام، يكون المبلغ المرصود في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة قد استُنفذ بالكامل.
    While it recognized the inherent risk of changes in the operational requirements of peacekeeping missions, major financial outlays should be better planned and forecast in order to prevent large variances between the amount appropriated and the amount spent. UN وفي حين أن اللجنة الاستشارية تدرك ما تنطوي عليه عمليات حفظ السلام من احتمال حدوث تغيرات في احتياجاتها التشغيلية، فإنه ينبغي تحسين التخطيط للنفقات الرئيسية وصقل عملية التنبؤ بها، تجنُّبا لحدوث فروق كبيرة بين المبالغ المعتمدة والمبالغ المنفقة.
    This represents a decrease of Euro125,200, after deduction of the amount of staff assessment, in relation to the amount appropriated for 2011-2012. UN وبعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يمثل هذا المبلغ نقصانا قدره 200 125 يورو مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2011-2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more