"the amount in" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ الوارد في
        
    • المبلغ المذكور في
        
    • المبلغ في
        
    • من كمية
        
    • بالمبلغ
        
    • المبلغ المدرج في
        
    • المبلغ المشار إليه في
        
    • المتنازع عليه وتَعَقُّدَ
        
    • المبلغ المبين في
        
    • المبلغ الناتج في
        
    • بنفس المبلغ الذي
        
    • المبلغ الموجود في
        
    • المبلغ قيد
        
    We understand that the amount in the programme budget implications document indicates the maximum estimate. UN ونفهم أن المبلغ الوارد في وثيقة الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية يمثل أقصى حد تقديري.
    the amount in statement II of $722,267 is net of inter-office vouchers owed to UNDP. UN المبلغ الوارد في البيان الثاني وقدره 267 722 دولار هو صافي قسائم داخلية مستحقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the amount in statement II of $722,267 is net of inter-office vouchers owed to UNDP. UN المبلغ الوارد في البيان الثاني وقدره 267 722 دولار هو صافي قسائم داخلية مستحقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above at a monthly rate of $16,501,000 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ المذكور في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 000 501 16 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    If the amount in the Trust Fund is equal to or greater than the total value of the claims submitted, they will be paid in full. UN وإذا كان المبلغ في الصندوق الاستئماني يعادل أو يتجاوز القيمة الإجمالية للمطالبات المقدمة ستدفع هذه المطالبات بالكامل.
    the amount in Statement II under accounts payable represents liabilities for end-of-service accrued benefits, liabilities to suppliers and other elements pending settlement as follows: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة خصوماً في شكل استحقاقات متراكمة بعد انتهاء الخدمة ومبالغ مستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية:
    the amount in Statement II under accounts payable represents liabilities to suppliers and other elements pending settlement, as follows: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة المبالغ التالية المستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية:
    133. The Board noted various unreconciled differences between the amount in the general ledger and the global payroll. UN 133 - ولاحظ المجلس فروقاً، لم تجر تسويتها، بين المبلغ الوارد في دفتر الأستاذ العام وكشف المرتبات العام.
    (b) Assessment of the amount in paragraph 3 (a) above. UN )ب( قسمة المبلغ الوارد في الفقرة ٣ )أ( أعلاه.
    The Division of Financial and Administrative Management provided the amount in the footnote to the Private Sector Division, which could not be reconciled with the amount in the revenue and expenditure report. UN وأوردت شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري المبلغ في حاشية شعبة القطاع الخاص، وتعذرت مطابقته مع المبلغ الوارد في تقرير الإيرادات والنفقات.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $10,307,200 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 200 307 10 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,810,700 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 700 810 3 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $3,538,608, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 608 538 3 دولارات، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph 5 (a) above at a monthly rate of $50,325,917 gross ($49,483,275 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة 5 (أ) أعلاه بمعدل شهري إجماليه 917 325 50 دولارا (صافيه 275 483 49 دولارا) إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $3,538,600, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلى بمعدل شهري قدره 600 538 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $69,855,491 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 491 855 69 دولارا إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) The assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $22,684,233. UN (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 233 684 22 دولارا.
    6. The Committee decided to recommend that for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN 6 - قررت اللجنة أن توصي بأن يُسمح للأمين العام بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات في عامي 2003 و 2004 في حدود 30 في المائة من جملة المبلغ في كل باب.
    Deduction from the Party's assigned amount of the second commitment period of a number of tonnes equal to 1.3 times the amount in tonnes of excess emissions; UN (أ) خصم عدد من الأطنان يساوي 1.3 مرة من كمية أطنان الانبعاثات الزائدة من الكمية المخصصة إلى الطرف لفترة الالتزام الثانية؛
    The claimant held the amount in question prior to the invasion to pay the salaries of its employees. UN وقد احتفظت الجهة صاحبة المطالبة بالمبلغ المذكور قبل الغزو لدفع مرتبات موظفيها.
    the amount in the invoice submitted by the staff member differed by $943 from that in the invoice issued by the education grant specialist. UN وكان المبلغ المدرج في الفاتورة المقدمة من الموظف يزيد بمبلغ 943 دولارا عن المبلغ المدرج في الفاتورة التي أصدرها أخصائي التربية الخاصة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph 21 (a). UN )ب( قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة ٢١ )أ(.
    41. When an appointing authority is requested under article 7, paragraph 2, to determine whether a sole arbitrator is more appropriate for the case, circumstances to be taken into consideration include the amount in dispute and the complexity of the case (including the number of parties involved), as well as the nature of the transaction and of the dispute. UN 41- إذا طُلب إلى سلطة التعيين، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 7، أن تحدد ما إذا كان تعيين محكَّم وحيد أنسب في ظروف القضية المعنية لَزَمَ أن تتضمّن الظروفُ الواجب مراعاتها المقدارَ المتنازع عليه وتَعَقُّدَ القضية (بما في ذلك عدد الأطراف الداخلة فيها)() وكذلك طبيعة المعاملة وطبيعة النزاع.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above for the period from 1 July to 31 December 2009. UN (ب) تقسيم المبلغ المبين في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه كأنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 آب/أغسطس 2008.
    the amount in step (iii) equals the notional cost-recovery rate on non-core resources. UN ' 4` المبلغ الناتج في الخطوة ' 3` يساوي المعدل الافتراضي لاسترداد التكاليف في الموارد غير الأساسية.
    In such cases the United Nations may reduce the dry lease reimbursement rate to the troop/police contributor by the amount in excess of the estimated maintenance rate included in the generic wet lease. UN ويجوز في هذه الحالات أن تخفِّض الأمم المتحدة معدل سداد التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة بنفس المبلغ الذي تجاوز معدل الصيانة العام المدرَج في عقد الإيجار الشامل للخدمة.
    Engineering Projects asserted that the amount in the bank account was supposed to be transferred upon completion of the Council Project. UN وتفيد الشركة بأن المبلغ الموجود في الحساب المصرفي كان يفترض تحويله عند انتهاء العمل بمشروع المجلس.
    It was not clear from either report why the amount in question should be allocated to the 1996-1997 budget, and whether the amount related to activities carried out by IMIS in 1996-1997 for which those funds had been either committed or obligated. UN وقال إن كلا التقريرين لا يوضحان سبب تخصيص المبلغ قيد النظر في ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وما إذا كان المبلغ يتعلق بأنشطة نفذت في سياق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي إما رصدت أو ارتبط بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more