"the amount of usd" - Translation from English to Arabic

    • دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
        
    • بمبلغ قدره
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة
        
    • دولارا من دولارات الولايات المتحدة
        
    • مبلغ قدره
        
    • دولارات من دولارات الولايات المتحدة
        
    • يبلغ قدره
        
    • بمبلغ وقدره
        
    • عن الخسائر المتصلة
        
    As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 21,624. UN ونتيجة لذلك، يحق لصاحب المطالبة أن يتلقى تعويضا بمبلغ 624 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 9,688.58. UN ونتيجة لذلك، يحق لصاحب المطالبة أن يتلقى تعويضا بمبلغ 688.58 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    First, it seeks compensation in the amount of USD 4,365,268 for outstanding invoices. UN فهي أولاً تطلـب مبلغاً قدره 268 365 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن فواتير غير مسددة.
    Syria seeks compensation in the amount of USD 97,800 for a preliminary study that was completed in 1997. UN 712- تطالب سوريا بمبلغ قدره 800 97 دولار أمريكي تعويضاً عن دراسة تمهيدية أنجزت سنة 1997.
    Koncar seeks compensation in the amount of USD 317,540, including interest. UN وتطالب شركة كونتشار بتعويضها بمبلغ قدره 540 317 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    Therefore, in principle, the amount of USD 28,800 is compensable. UN ولذلك، فإن مبلغ 800 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة هو مبلغ قابل للتعويض من حيث المبدأ.
    Byucksan seeks compensation in the amount of USD 36,626,418 for contract losses. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود.
    Nam Kwang seeks compensation in the amount of USD 17,450,954 for contract losses and interest. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 954 450 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود والفوائد.
    Kiska seeks compensation in the amount of USD 2,920,161 for contract losses. UN وتطلب شركة كيسكا مبلغاً قدره 161 920 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً لها عن خسائر العقود.
    The Panel has corrected this error and considered the amount of USD 7,602,564. UN وقد صحح الفريق هذا الخطأ واعتبر أن المبلغ هو 564 602 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Eastern seeks compensation in the amount of USD 12,736 for unpaid amounts. UN وتلتمس الشرقية تعويضاً قدره 736 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ غير المسددة.
    Eastern seeks compensation in the amount of USD 29,670 for unpaid amounts. UN وتلتمس الشرقية تعويضاً قدره 670 29 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ غير المسددة.
    The Panel recommends compensation in the amount of USD 236,537 for retention monies. UN ويوصي الفريق بتعويض قدره 537 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مخصصات ضمان الأداء.
    The Panel finds that this payment was an extraordinary expense caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and accordingly recommends compensation in the amount of USD 6,353. UN ويرى الفريق أن هذه الدفعة تشكل تكاليف استثنائية ناجمة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بالتالي بدفع تعويض قدره 353 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Koncar also seeks compensation in the amount of USD 69,207 for the cost of transporting the camp equipment to Iraq. UN 110- كما تلتمس شركة كونتشار تعويضا بمبلغ قدره 207 69 دولارات عن تكلفة نقل معدات المخيم إلى العراق.
    Bhagheeratha seeks compensation in the amount of USD 166,194. UN لذلك , تلتمس بهاغيراثا تعويضاً بمبلغ قدره 194 166 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    It states that it would have received due payments in the amount of USD 6,280,988 had it obtained the clearance certificates. UN وتقول إنه كان من المفترض أن تتلقى دفوعات بمبلغ قدره 988 280 6 دولاراً لو أنها حصلت على شهادات براءة الذمة هذه.
    The Panel finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence, and recommends compensation in the amount of USD 3,429,000 out of the USD 5,816,655 claimed. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 429 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 655 816 5 دولاراً.
    The Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence, and recommends compensation in the amount of USD 351,000 out of the USD 1,141,615 claimed. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 351 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 615 141 1 دولاراً.
    The Panel therefore recommends compensation in the amount of USD 35,900 for unpaid retention monies. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 900 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن مبلغ ضمان الأداء.
    The Panel recommends compensation in the amount of USD 63,826. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 826 63 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    It therefore seeks compensation in the amount of USD 248,904 for unpaid executed works. UN وبالتالي تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ 904 248 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن الأشغال المنجزة التي لم يدفع ثمنها.
    Based on the foregoing, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 75,287 for payment or relief to others. UN 279- وبناء على ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ قدره 287 75 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    The Panel recommends compensation in the amount of USD 69,179 for contract losses. UN 246- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ وقدره 179 69 دولارا أمريكيا عن الخسائر المتصلة بعقود.
    Hitachi seeks compensation in the amount of USD 642,746 (KWD 179,568 and JPY 3,087,200) for loss of tangible property. UN 158- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود. باء - الخسارة في الممتلكات الملموسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more