"the amount of waste" - Translation from English to Arabic

    • كمية النفايات
        
    • حجم النفايات
        
    The goal is to reduce the amount of waste produced and to promote recycling; each year, environmental workshops are held for students. UN والهدف هو تخفيض كمية النفايات والتشجيع على تدويرها. وتُنظم كل سنة حلقات عمل لفائدة التلاميذ حول موضوع البيئة.
    If that changed, service would improve and the amount of waste would decrease. UN وإذا تغيَّر هذا الوضع فسوف تتحسن الخدمات وتقل كمية النفايات.
    These movements account for 9 per cent of the amount of waste reported. UN وتمثل هذه التحركات 9 في المائة من كمية النفايات المبلغ عنها.
    However, the vendor has indicated that the build-up of salt within the reactor simply limits the amount of waste that can be fed to the reactor and that this problem does not appear unsolvable. UN ومع ذلك، أشار البائعون أن تراكم الملح داخل المفاعل يؤدي ببساطة إلى الحد من كمية النفايات التي يمكن تلقيمها فيه ولا يبدو أن هذه مشكلة يتعذر حلها.
    the amount of waste tends to increase continuously as the standard of living and production activity increase. UN ويميل حجم النفايات إلى التزايد باستمرار مع ارتفاع المستوى المعيشي والنشاط الانتاجي.
    21. the amount of waste subject to transboundary movement is increasing even if the number of reported cases has diminished. UN 21- ولقد سُجل حدوث ازدياد في كمية النفايات المنقولة عبر الحدود على الرغم من انخفاض عدد الحالات المبلَّغ عنها.
    The ECE region was among the major generators of waste globally, with the amount of waste continuing to increase, although the rate of increase differed from country to country and between subregions. UN ومنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من كبار منتجي النفايات في العالم، ولا تزال كمية النفايات في تزايد، وإن اختلف معدل تزايدها من بلد إلى بلد ومن منطقة دون إقليمية إلى أخرى.
    The Ministry of the Environment is planning to conduct a statistical study in 2000 on the amount of waste produced and managed in the Netherlands and the amount legally exported, thereby facilitating the detection of any illegal exports. UN 9- وتعتزم وزارة البيئة إجراء دراسة إحصائية في عام 2000 عن كمية النفايات التي يتم إنتاجها وإدارتها في هولندا وتلك التي يتم تصديرها وفقاً للتشريع بغية الكشف عن عمليات التصدير الاحتيالية المحتملة.
    Under this fixed-fee system, as the cost per residence remained constant regardless of the amount of waste generated, there were no incentives for households to reduce the waste they produced. UN وبما أن التكلفة التي يدفعها كل منزل لم تتغير في إطار نظام الرسوم الثابتة هذا، بصرف النظر عن كمية النفايات التي ينتجها، لم يكن لدى الأسر المعيشية أي حوافز تدفعها إلى التقليل من كمية النفايات التي تنتجها.
    For waste management, continued decrease in emissions is projected by most Parties; this follows the expected continuation of the policies to decrease the amount of waste and to manage the remainder better. UN (ه) وبالنسبة لإدارة النفايات، فإن معظم الأطراف يتوقع استمرار حدوث انخفاض في الانبعاثات منها؛ ويتبع ذلك توقع استمرار تطبيق سياسات لخفض كمية النفايات وتحسين إدارة الفضلات.
    63. In line with continuously growing global demand for raw materials, the amount of waste being generated by economic activity has been rising (OECD, 2008). UN 63 - ومع استمرار تزايد الطلب العالمي على المواد الخام، فإن كمية النفايات المتولدة عن النشاط الاقتصادي آخذة في الازدياد (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2008).
    Waste can be reduced at source by redesigning a product in order to use less materials and thus to reduce the amount of waste at disposal (normally this implies reducing its weight) or to increase its durability and reparability in order to require less frequent replacement. UN ويمكن تقليل النفايات عند المصدر بإعادة تصميم المنتج بغية استخدام مواد أقل ومن ثم تقليل كمية النفايات عند التصريف )وينطوي ذلك عادة على تقليل وزنها( أو لزيادة قابليتة للبقاء والاصلاح لتقليل عدد مرات استبداله.
    This sector is expected to grow to an estimated world market of US$ 410 billion by the year 2050 owing to the anticipated increase in the amount of waste and in the recovery/recycling rate in the future (the current rate is 25 per cent). UN ومن المتوقع أن ينمو هذا القطاع ليصبح سوقاً عالمية تحقق بحلول عام 2050 مبلغاً سنوياً قدره 410 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة نتيجة الزيادة المتوقعة في كمية النفايات وفي معدل الاستخلاص/إعادة التدوير في المستقبل (علماً بأن المعدل الحالي هو 25 في المائة)().
    The relative importance of H13 in transboundary movement was analysed by looking both at the number of transboundary movements in which the characteristic H13 was attributed to the waste and at the amount of waste involved in these movements (see table 1, below). UN 5- تم تحليل الأهمية النسبية للخاصية الخطرة H13 في عملية حركة النفايات عبر الحدود بالنظر إلى عدد الحالات الخاصة بحركة النفايات عبر الحدود والتي تنتسب النفايات فيها إلى الخاصية الخطرة H13 وكذا بالنظر إلى كمية النفايات المتضمنة في هذه الحالات (أنظر جدول 1، أسفل).
    For activity data, a cluster of countries based mainly on waste management practices could be used for estimating certain types of data, such as the waste generation rate, but not for estimating other types of data, such as the amount of waste incinerated or the amount of waste deposited, because these data largely depend on national environmental waste management policies. UN 63- وفيما يتعلق ببيانات الأنشطة، يمكن استخدام مجموعة من البلدان بالاستناد، بصفة رئيسية، إلى ممارسات إدارة النفايات، من أجل تقدير أنواع معينة من البيانات، كمعدل توليد النفايات، ولكن ليس من أجل تقدير أنواع أخرى من البيانات، مثل كمية النفايات التي يتم إحراقها أو كمية النفايات التي يتم ترسيبها، لأن هذه البيانات تتوقف إلى حد كبير على السياسات البيئية الوطنية المتصلة بإدارة النفايات.
    For activity data, a cluster of countries based mainly on waste management practices could be used for estimating certain types of data, such as the waste generation rate, but not for estimating other types of data, such as the amount of waste incinerated or the amount of waste deposited, because these data largely depend on national environmental waste management policies. UN 69- وفيما يتعلق ببيانات الأنشطة، يمكن استخدام مجموعة من البلدان بالاستناد، بصفة رئيسية، إلى ممارسات إدارة النفايات، من أجل تقدير أنواع معينة من البيانات، كمعدل توليد النفايات، ولكن ليس من أجل تقدير أنواع أخرى من البيانات، مثل كمية النفايات التي يتم إحراقها أو كمية النفايات التي يتم ترسيبها، لأن هذه البيانات تتوقف إلى حد كبير على السياسات البيئية الوطنية المتصلة بإدارة النفايات.
    For activity data, a cluster of countries based mainly on waste management practices could be used for estimating certain types of data, such as the waste generation rate, but not for estimating other types of data, such as the amount of waste incinerated or the amount of waste deposited, because these data largely depend on national environmental waste management policies. UN 72- وفيما يتعلق ببيانات الأنشطة، يمكن استخدام مجموعة من البلدان بالاستناد، بصفة رئيسية، إلى ممارسات إدارة النفايات، من أجل تقدير أنواع معينة من البيانات، كمعدل توليد النفايات، ولكن ليس من أجل تقدير أنواع أخرى من البيانات، مثل كمية النفايات التي يتم إحراقها أو كمية النفايات التي يتم ترسيبها، لأن هذه البيانات تتوقف إلى حد كبير على السياسات البيئية الوطنية المتصلة بإدارة النفايات.
    For activity data, a cluster of countries based mainly on waste management practices could be used for estimating certain types of data, such as the waste generation rate, but not for estimating other types of data, such as the amount of waste incinerated or the amount of waste deposited, because these data largely depend on national environmental waste management policies. UN 72- وفيما يتعلق ببيانات الأنشطة، يمكن استخدام مجموعة من البلدان بالاستناد، بصفة رئيسية، إلى ممارسات إدارة النفايات، من أجل تقدير أنواع معينة من البيانات، كمعدل توليد النفايات، ولكن ليس من أجل تقدير أنواع أخرى من البيانات، مثل كمية النفايات التي يتم إحراقها أو كمية النفايات التي يتم ترسيبها، لأن هذه البيانات تتوقف إلى حد كبير على السياسات البيئية الوطنية المتصلة بإدارة النفايات.
    (d) Small island developing States have very limited land area, which limits their use of conventional technologies requiring large areas of land; thus, small island developing States have no option but to adopt appropriate policies to reduce the amount of waste generated, and appropriate technologies to deal with waste either at its source or before its disposal. UN )د( مساحة اﻷراضي محدودة جدا في الدول الجزرية الصغيــرة الناميــة، مما يحــد من استخدام هذه الدول للتكنولوجيات التقليدية التي تتطلب مساحات كبيرة من اﻷراضي؛ ومن ثم فلا خيار أمام الدول الجزرية سوى اﻷخذ بسياسات مناسبة لتقليل كمية النفايات الناتجة، وبتكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات سواء عند مصدرها أو قبل التخلص منها.
    They have shown effects only in some countries, and in most countries the amount of waste is still increasing. UN ولم يكن لها تأثير إلا في بعض البلدان، في حين ما فتئ حجم النفايات في معظم البلدان يزداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more