"the amount spent" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ المنفق
        
    • المبلغ الذي أنفق
        
    • المبلغ الذي ينفق
        
    • ما أنفق
        
    • أنفقه
        
    • المبلغ الذي أُنفق
        
    It has four-year cycles and the amount spent is always much higher during the last two years than during the first two. UN وتدوم دورات الاتحاد أربع سنوات ويزيد المبلغ المنفق خلال السنتين الأخيرتين دائماً عنه خلال السنتين الأوليين.
    In 1974 the amount spent was Rs. 288.9 million and in 1984 Rs. 1,751 million. UN وفي عام 1974 وصل المبلغ المنفق في هذا الصدد إلى 288.9 مليون روبية، وإلى 751 1 مليون روبية في عام 1984.
    This indicates a lack of monitoring of the amount spent. UN ويدل هذا على عدم رصد إنفاق المبلغ المنفق.
    In contrast, the amount spent on aid over the same period was $78.6 billion. UN وبالمقابل، كان المبلغ الذي أنفق للمساعدة في الفترة نفسها هو 78.6 مليار دولار.
    It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. UN وأشير إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن عُشر المبلغ الذي ينفق عالمياً على الأسلحة.
    This amounts to about US$ 3 billion in 2002 -- nearly twice the amount spent on AIDS in developing countries two years ago, but far short of estimated needs of about US$ 10 billion annually by 2005. UN وناهزت هذه الموارد 3 بلايين من الدولارات في عام 2002 - أي ضعفي ما أنفق على الإيدز في البلدان النامية منذ سنتين تقريبا، غير أن ذلك لم يكف للوفاء بالاحتياجات المقدرة التي تناهز 10 بلايين دولار سنويا بحلول عام 2005.
    In 1974 the amount spent was Rs. 288.9 million and in 1984 Rs. 1,751 million. UN وفي عام ١٩٧٤ وصل المبلغ المنفق في هذا الصدد إلى ٢٨٨,٩ مليون روبية، وإلى ١ ٧٥١ مليون روبية في عام ١٩٨٤.
    In early 2004, it had a balance of $114,931, or 10 per cent less than the amount spent in 2003. UN وفي أوائل عام 2004، كان الصندوق يضم رصيدا قدره 931 114 دولارا، أو أقل من المبلغ المنفق في عام 2003 بنسبة 10 في المائة.
    There should be a significant reduction in the amount spent on reports, estimated at $295 million in the current biennium. UN وينبغي أن يكون هناك تخفيض هام في المبلغ المنفق على التقارير، المقدر في الميزانية الحالية ﺑ ٢٩٥ مليون دولار.
    During this period, the Committee was informed that, including unliquidated travel obligations, the amount spent for travel was $52,900. UN وخلال هذه الفترة أبلغت اللجنة بأن المبلغ المنفق على السفر بما في ذلك التزامات السفر غير المصفاة كان ٩٠٠ ٥٢ دولار.
    During this period, the Committee was informed that the amount spent for travel, including unliquidated travel obligations, was $52,900. UN وخلال هذه الفترة أبلغت اللجنة بأن المبلغ المنفق على السفر بما في ذلك التزامات السفر غير المصفاة كان ٩٠٠ ٥٢ دولار.
    A number of other projects have a strong South-South cooperation component, but the amount spent on South-South cooperation has not yet been calculated. UN ويوجد في عدد من المشاريع الأخرى عنصر قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، غير أن المبلغ المنفق على التعاون فيما بين بلدان الجنوب لم يُحسب بعد.
    This amounted to some $ 234.2 million, while the amount spent for care and maintenance assistance under Special Programmes was $ 241.3 million. UN وبلغ اﻹنفاق على هذه المساعدة نحو ٢,٤٣٢ مليون دولار، كما بلغ المبلغ المنفق على مساعدات الرعاية واﻹعالة في إطار البرامج الخاصة ٣,١٤٢ مليون دولار.
    Not only are those subsidies hugely expensive -- the amount spent on them is more than Africa's combined economic output -- but they are also highly damaging to Africa's development prospects. UN إن هذه المساعدات ليست باهظة جدا فحسب - حيث أن المبلغ المنفق عليها يزيد على الناتج الاقتصادي للبلدان الأفريقية مجتمعة - بل إنها أيضا ضارة جدا بالنسبة لآفاق التنمية في أفريقيا.
    This amounted to some $234.2 million, while the amount spent for care and maintenance assistance under Special Programmes was $241.3 million. UN وبلغ اﻹنفاق على هذه المساعدة نحو ٢,٤٣٢ مليون دولار، كما بلغ المبلغ المنفق على مساعدات الرعاية واﻹعالة في إطار البرامج الخاصة ٣,١٤٢ مليون دولار.
    the amount spent on project servicing had reached US$ 166.7 million, exceeding the previous record attained in 1990, at a time when UNIDO staff numbers had been twice as high. UN ووصلت قيمة المبلغ الذي أنفق على خدمة المشاريع 166.7 مليون دولار، متجاوزة بذلك الرقم القياسي السابق المحقق في عام 1990، عندما كان عدد موظفي اليونيدو أكبر بمرتين.
    According to Mr. Kucinich himself, the amount spent in northern Africa during the first three weeks to massacre the Libyan people could have been used to help the entire Horn of Africa, saving dozens of thousands of lives. UN وفقا للسيد كوسينيتش نفسه، كان من الممكن استخدام المبلغ الذي أنفق في شمال أفريقيا خلال الأشهر الثلاثة الأولى لذبح الشعب الليبي للمساعدة في منطقة القرن الأفريقي بأكملها وإنقاذ عشرات الآلاف من الأرواح.
    The Group believed that encouraging development would reduce the amount spent on peacekeeping. UN وتعتقد المجموعة أن تشجيع التنمية من شأنه أن يقلل المبلغ الذي ينفق على حفظ السلام.
    A total of 37 countries are losing at least half the amount spent on primary education because children are not learning. UN وبسبب عدم تعلم الأطفال، يفقد ما مجموعه 37 بلدا ما لا يقل عن نصف المبلغ الذي ينفق على التعليم الابتدائي.
    In 2015-16, DFID will target Pound1.8 billion at economic development, more than doubling the amount spent in 2012-13, in line with its new strategic framework on economic development (see www.gov.uk/government/publications/economic-development-for-shared-prosperity-and-poverty-reduction-a-strategic-framework). UN وفي الفترة 2015-2016، ستخصص إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة 1.8 بليون جنيه استرليني للتنمية الاقتصادية، وهو مبلغ يفوق ضعف ما أنفق في الفترة 2012-2013، وذلك بما يتماشى مع الإطار الاستراتيجي الجديد للنمو الاقتصادي (انظر: www.gov.uk/government/publications/economic-development-for-shared-prosperity-and-poverty-reduction-a-strategic-framework).
    the amount spent is probably more than all 50 African countries spent on fighting corruption in 1999. UN وربما تكون المبالغ المنفقة في هذا الشأن أكثر مما أنفقه جميع البلدان الافريقية الخمسين على مكافحة الفساد في سنة ٩٩٩١.
    Over the past five years, China's accumulated budgeted expenditure for social security reached 1.95 trillion yuan, or 1.41 times the amount spent over the previous five-year period. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، وصل مجموع إنفاق الصين المرصود في الميزانية للضمان الاجتماعي 1.95 تريليون يوان، أي ما يفوق المبلغ الذي أُنفق خلال السنوات الخمس التي سبقتها بمقدار 1.41 مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more