"the amounts paid" - Translation from English to Arabic

    • المبالغ المدفوعة
        
    • بالمبالغ المدفوعة
        
    • المبالغ التي دفعها
        
    • المبالغ التي دفعت
        
    • والمبالغ المدفوعة
        
    • بالمبالغ المسددة
        
    Rather, it corresponds to the amounts paid in 2007 and 2008, respectively, for the 2006/07 and 2007/08 scholastic years. UN بل هو يوافق المبالغ المدفوعة في عامي 2007 و 2008، على التوالي، للسنتين الدراسيتين 2006-2007 و 2007-2008.
    In 1988 the claimant began amortizing the amounts paid for the studies. UN وفي عام 1988 بدأ صاحب المطالبة في سداد المبالغ المدفوعة نظير هذه الدراسات.
    However, those irregularities had not resulted in any final overpayment, since the amounts paid had eventually been earned. UN غير أن تلك المخالفات لم تؤد إلى أية زيادة نهائية في الدفع، حيث أن المبالغ المدفوعة قد ترتب الحق فيها في نهاية الأمر.
    Generally, the claimant submitted invoices showing the amounts paid. UN وعموما، قدم المطالب فواتير بالمبالغ المدفوعة.
    the amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows: UN وفيما يلي المبالغ التي دفعها كل طرف متعاقد والمبالغ التي تدعي شركة أليترا بعدم تسديدها:
    In that regard, a review was being carried out of the amounts paid to staff members while on mission. UN وقالت في هذا الصدد، إنه يجري حاليا استعراض المبالغ التي دفعت للموظفين أثناء وجودهم في بعثات.
    Geoinženjering submitted copies of the payrolls for these workers, from which it is possible to identify the workers and the amounts paid to them. UN ٦٧٣- وقدمت شركة Geoinženjering نسخا من قوائم أجور هؤلاء العاملين تبيﱢن أسماءهم والمبالغ المدفوعة لهم.
    He requested a list of consultants that indicated their geographical distribution and the amounts paid to them in 1996. UN ويأمل في الحصول على قائمة بالخبراء الاستشاريين تظهر توزيعهم الجغرافي وتكشف عن المبالغ المدفوعة لهم أثناء سنة ١٩٩٦.
    The Advisory Committee requested information on the amounts paid to lawyers and firms, nationalities and fees involved. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    In order to support the funding of the subsidized scheme, one percentage point of the amounts paid under the contributory scheme is transferred to the Support and Guarantee Fund. UN ولدعم تمويل الخطة المعانة، تُمول نقطة مئوية واحدة من المبالغ المدفوعة بموجب خطة الاشتراك إلى صندوق الدعم والضمانات.
    The amount claimed includes both the amounts paid to the recruits and the costs of training. UN ويشمل المبلغ المطالب به كلا من المبالغ المدفوعة للمجندين وتكاليف التدريب.
    The claimants provided schedules listing the amounts paid and provided a witness statement. UN وقدم صاحبا المطالبتين جداول تعدد المبالغ المدفوعة وتقدم إفادة شهود.
    The USD 3,675,000 amount for payment of relief was re-allocated between actual payments and interest on the amounts paid. UN كما أن مبلغ 000 675 3 دولار المتعلق بالإغاثة أعيد توزيعه بين المدفوعات الفعلية والفوائد على المبالغ المدفوعة.
    The Advisory Committee requested information on the amounts paid to lawyers and firms, nationalities and fees involved. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    On it, in addition to the amounts paid for each, are their names. Open Subtitles مسجل عليه المبالغ المدفوعة لكل فرد مع أسمائهم
    For instance, the bill limits the payments to surrogates, while setting no limits to the amounts paid to the mediating agency, doctors, and lawyers. UN فعلى سبيل المثال، يحد مشروع القانون من المبالغ التي تُدفع للأمهات البديلات، في حين أنه لا يضع أي قيود على المبالغ المدفوعة إلى وكالة الوساطة والأطباء والمحامين.
    The Panel has examined the evidence submitted and, where necessary, has requested the Government to confirm whether the amounts paid to the employees and claimed as relief paid to employees in the second instalment claims took into account the employees' contributions. UN وقد بحث الفريق الأدلة المقدمة وطلب، عند اللزوم، من الحكومة أن تؤكد ما إذا كانت المبالغ المدفوعة للموظفين والمطالب بتعويضها بوصفها إعانات مقدمة تأخذ في الاعتبار مساهمات الموظفين.
    UNDP support costs denote the amounts paid to UNDP as reimbursement for costs incurred for the administration of these funds and trust funds. UN وتبين تكاليف دعم البرنامج الإنمائي المبالغ المدفوعة له سدادا للتكاليف الناجمة عن إدارة هذه الصناديق والصناديق الاستئمانية.
    The claimants maintain that no benefit for the amounts paid was derived during the seven month occupation period and during the months following liberation because the Government was unable to use the premises. UN ويؤكد المطالبون أنهم لم ينتفعوا بالمبالغ المدفوعة خلال أشهر الاحتلال السبعة وخلال الأشهر التي تلت التحرير لأن الحكومة لم تتمكن من استخدام تلك المباني.
    In such cases the Panel aggregated the amounts paid by the claimant for the purposes of comparing the total amount with the amount of compensation payable by the Commission. UN وفي مثل هذه الحالات قام الفريق بتجميع المبالغ التي دفعها المطالب لأغراض مقارنة المبلغ الاجمالي بمبلغ التعويض المستحق الدفع من اللجنة.
    Although this did not result in any overpayment, since the amounts paid were eventually earned, the Board was concerned about the propriety of making mission subsistence allowance payments in advance of entitlement. UN وعلى الرغم من أن هذا لم يؤد إلى دفع أي مبالغ زائدة، إذ أن المبالغ التي دفعت أصبحت مستحقة فيما بعد، فقد أعرب المجلس عن قلقه بالنسبة لسلامة دفع مبالغ بدل الإقامة المخصص للبعثة قبل استحقاقها.
    the amounts paid were salary payments during the period of detention of the employees, and during the period when they were " recovering " and unable to work upon their release from detention. UN والمبالغ المدفوعة هي مدفوعات أجور خلال فترة احتجاز الموظفين، وفي الفترة التي كانوا فيها " بصدد الإبلال " وغير قادرين على العمل بعد إطلاق سراحهم من الاحتجاز.
    Thamath provided receipts from the individual workers for the amounts paid. UN وقدمت ثاماث إيصالات من آحاد العمال بالمبالغ المسددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more