"the andean community" - Translation from English to Arabic

    • جماعة دول الأنديز
        
    • جماعة الأنديز
        
    • وجماعة دول الأنديز
        
    • جماعة دول الإنديز
        
    • لجماعة دول الأنديز
        
    • مجموعة دول الأنديز
        
    • وجماعة الأنديز
        
    • جماعة دول الانديز
        
    • عن الجماعة الآندية
        
    • جماعة الإنديز
        
    • جماعة بلدان الأنديز
        
    • الجماعة الأندية
        
    • المجموعة الأندية
        
    • مجموعة بلدان الأنديز
        
    • المجتمع الأندي
        
    Investigations are carried out jointly by regional and designated national authorities under the supervision of the Andean Community. UN ويتعاون على التحقيقات كل من السلطات الإقليمية والسلطات الوطنية المعيَّنة بإشراف جماعة دول الأنديز.
    In addition, a regional booklet was produced in collaboration with the Andean Community secretariat. UN وأُصدر، بالإضافة إلى ذلك، كتيب إقليمي بالتعاون مع أمانة جماعة دول الأنديز.
    A further competitiveness and trade-related subregional programme is under preparation in cooperation with the Andean Community Secretariat. UN ويجري حاليا إعداد برنامج دون إقليمي آخر متعلق بالقدرة التنافسية والتجارة، بالتعاون مع أمانة جماعة دول الأنديز.
    All the Andean Community and Mesoamerica countries reported insufficient resources. UN وأفادت جميع بلدان جماعة الأنديز وأمريكا الوسطى بأن الموارد غير كافية.
    The Andean Customs Internships Programme was implemented within the framework of the cooperation agreement between the European Union and the Andean Community. UN وقد نفذ برنامج التدريب الداخلي الجمركي لمنطقة الأنديز في إطار اتفاق التعاون بين الاتحاد الأوروبي وجماعة دول الأنديز.
    It had signed free trade agreements with its partners in the Andean Community and Mexico and was a party to the integration agreement between the Andean Community and MERCOSUR. UN فقد وقَّعت اتفاقات للتجارة الحرة مع شركائها في جماعة دول الإنديز والمكسيك وهي طرف في اتفاق التكامل بين جماعة دول الإنديز والسوق المشترَكة لبلدان المخروط الجنوبي.
    the Andean Community and the European Union had also established an important mechanism for intraregional cooperation in the fight against drugs. UN كذلك أنشأت جماعة دول الأنديز هي والاتحاد الأوروبي آلية هامة للتعاون على محاربة المخدرات داخل المنطقة الإقليمية.
    the Andean Community's members were the only countries in the world to have achieved results in the fight against the world drug problem. UN وبيّن أن أعضاء جماعة دول الأنديز هي البلدان الوحيدة في العالم التي حققت نتائج في محاربة مشكلة المخدرات في العالم.
    the Andean Community therefore reiterated its full support for multilateral assessment mechanisms. UN ولهذا فإن جماعة دول الأنديز تكرر تأكيد دعمها التام لآليات التقييم المتعددة الأطراف.
    Recently, the countries members of the Andean Community adopted the Andean disaster prevention and response strategy. UN وقد اعتمدت في الآونة الأخيرة البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز استراتيجية أنديزية للوقاية من الكوارث والتصدي لها.
    The member States of the Andean Community agree: UN تتفق الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على ما يلي:
    The member States of the Andean Community reiterate their commitments: UN تكرر الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز تعهداتها بما يلي:
    Likewise, the negotiation of an agreement of association between the Andean Community and the European Union has begun. UN وبالمثل، بدأت المفاوضات بشأن ارتباط بين جماعة الأنديز والاتحاد الأوروبي.
    Decision 439: General Framework of Principles and Rules for Liberalizing the Trade in Services in the Andean Community UN القرار 439: الإطار العام لمبادئ وقواعد تحرير التجارة في الخدمات في جماعة الأنديز
    In 2001, the new Common System on Intellectual Property Rights agreed by the Commission of the Andean Community came into effect. UN وفي عام 2001، بدأ نفاذ النظام الموحد المعني بحقوق الملكية الثقافية الذي وافقت عليه لجنة جماعة الأنديز.
    :: Special communiqué on support for negotiations between the European Union and Central America and the Andean Community UN :: بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوربي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    Intent on jointly proclaiming the principles, objectives and commitments of the Andean Community regarding the promotion and protection of human rights; UN وقد عقدوا العزم على أن يعلنوا معا مبادئ ومقاصد والتزامات جماعة دول الإنديز بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    The agenda was submitted to the Executive Secretary of the Andean Community. UN وقدم جدول الأعمال إلى الأمين التنفيذي لجماعة دول الأنديز.
    Determined to pursue further within the Andean Community the very important step taken by the South American Presidents at the Guayaquil summit, when they declared a South American Zone of Peace and Cooperation, UN وقد عقدوا العزم على المضي قدماً في مجموعة دول الأنديز في الخطى الهامة جداً التي خطاها رؤساء أمريكا الجنوبية في مؤتمر قمة غواياكيل عندما أعلنوا إقامة منطقة سلم وتعاون في أمريكا الجنوبية،
    There has been some delay in negotiating the elimination of restrictions in CARICOM and the Andean Community. UN وحدث بعض التأخير في التفاوض على إزالة القيود في الجماعة الكاريبية وجماعة الأنديز.
    158. Observer status for the Andean Community in the General Assembly. UN ١٥٨ - منح جماعة دول الانديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    (a) Decision 391 of the Andean Community on a common regime on access to genetic resources UN (أ) المقرر 391 الصادر عن الجماعة الآندية بشأن النظام المشترك للحصول على الموارد الجينية
    The countries of the Andean Community hoped that this proposal would get the necessary funding rapidly so that it could become operational. UN وتأمل بلدان جماعة الإنديز في أن يحصل هذا الاقتراح على التمويل اللازم بسرعة كي يمكن وضعه موضع التنفيذ.
    Subregionally, we are participating in the Common Market of the South (MERCOSUR) working group on firearms, along with associated States, and support the Andean Community's decision 552, setting out the Andean Plan to Prevent, Combat and Eradicate Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all Its Aspects. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، نشارك في الفريق العامل التابع للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والمعني بالأسلحة النارية، ومع الدول المنتسبة للسوق، ونؤيد قرار جماعة بلدان الأنديز 552، الذي يحدد خطة الأنديز لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    A number of countries have gained interesting experience with legislative, IPR and non-IPR measures, e.g. the Andean Community, Costa Rica, Brazil, India, Nigeria, Panama, Thailand and the Philippines. UN وقد اكتسبت بعض البلدان خبرة مثيرة للاهتمام في مجال التدابير التشريعية ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية وغير المتصلة بها مثل الجماعة الأندية وكوستاريكا والبرازيل والهند ونيجيريا وبنما وتايلند والفلبين.
    Access legislation in the Philippines, Costa Rica and the Andean Community requires that PIC is also obtained from local and indigenous communities. UN ولكن تتطلب قوانين الفلبين، وكوستاريكا، وبلدان المجموعة الأندية الموافقة المسبقة عن علم للمجتمعات المحلية والمجتمعات الأصلية أيضا.
    For this purpose we are working on strengthening the Andean Community and building the South American Community of Nations. UN ولهذا الغرض نعمل على تعزيز مجموعة بلدان الأنديز وبناء مجموعة بلدان أمريكا الجنوبية.
    That process has two major protagonists: the Andean Community, of which we are a member, and the Southern Common Market, of which we are an associate member. UN وتتألف عملية الاندماج هذه من شريكين رئيسيين، هما المجتمع الأندي ونحن عضو فيه، ومجتمع السوق المشتركة الجنوبية الذي ننتسب إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more