"the andean pact" - Translation from English to Arabic

    • الحلف الأندي
        
    • حلف الانديز
        
    • حلف الأنديز
        
    • وحلف الانديز
        
    • حلف اﻹنديز
        
    Bolivia has concluded open-skies agreements with the other members of the Andean Pact and with Cuba. UN وقد أبرمت بوليفيا اتفاقات الأجواء المفتوحة مع الأعضاء الأخرين في الحلف الأندي ومع كوبا.
    Countries in the Andean Pact are seeking to expand their open-skies agreement to third countries. UN والبلدان في الحلف الأندي ساعية إلى توسيع اتفاقات الأجواء المفتوحة الخاصة بها لتشمل بلداناً ثالثة.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Through the system of MERCOSUR and through the Andean Pact, we have established a fresh and, we hope, promising arrangement. UN وقد قمنا من خلال نظام سوق المخروط الجنوبي ومن خلال حلف الانديز بوضع ترتيب جديد، آمل أن يكون واعدا.
    The Programme was furthermore assisting the Andean Pact secretariat in its preparation of a decision on access to genetic resources in accordance with the Convention, which was of considerable importance to its current and future implementation. UN ويساعد البرنامج كذلك أمانة حلف الانديز في إعداد مقرر بشأن حق الحصول على الموارد الجينية وفقا للاتفاقية، وهو أمر ذو أهمية عظمى بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية حاضرا ومستقبلا.
    Decision 285 of the Commission of the Cartagena Agreement (established under the Andean Pact) also provides for the prevention of, or remedies against, distortions to competition resulting from RBPs. UN كما ينص المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار حلف الأنديز) على منع تشويه المنافسة جراء تطبيق ممارسات تجارية تقييدية واتخاذ التدابير التصحيحية في هذا الشأن.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Decision 285 of the Commission of the Cartagena Agreement (established under the Andean Pact) also provides for the prevention of, or remedies against, distortions to competition resulting from RBPs. UN وينص أيضاً المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار الحلف الأندي) على منع تحريف المنافسة الناتج عن الممارسات التجارية التقييدية أو اتخاذ التدابير التصحيحية بذلك الشأن.
    Decision 285 of the Commission of the Cartagena Agreement (established under the Andean Pact) also provides for the prevention of, or remedies against, distortions to competition resulting from RBPs. UN وينص أيضاً المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار الحلف الأندي) على منع تحريف المنافسة الناتج عن الممارسات التجارية التقييدية أو اتخاذ التدابير التصحيحية بذلك الشأن.
    Decision 285 of the Commission of the Cartagena Agreement (established under the Andean Pact) also provides for the prevention of, or remedies against, distortions to competition resulting from RBPs. UN وينص أيضاً المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار الحلف الأندي) على منع تحريف المنافسة الناتج عن الممارسات التجارية التقييدية أو اتخاذ التدابير التصحيحية بذلك الشأن.
    The member States of the Andean Pact, namely Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, by Decision 297 of the Commission of the Cartagena Agreement, agreed in 1991 to establish an “open skies” area where all five freedoms of the air would be granted without restrictions on intra-zone traffic to all member-State airlines. UN في عام 1991، وافقت الدول الأعضاء في الحلف الأندي ألا وهي إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، بمقتضى القرار 297 للجنة اتفاق كرتاخينا، على إنشاء منطقة " سماء مفتوح " تمنح فيها شركات الخطوط الجوية في كل الدول الأعضاء جميع حريات الجو الخمس بدون أية قيود على الحركة داخل المنطقة(10).
    It is a flexible system of integration that seeks to include the economies of the sister Republics of Bolivia and Chile and that may eventually be joined with the Andean Pact. UN والسوق عبارة عن منظومة مرنة للتكامل تسعى الى ضم اقتصادات جمهوريتي بوليفيا وشيلي الشقيقتين، وقــد تنضــم إليها بلــدان حلف الانديز في نهاية المطاف.
    On 1 January 1992, members of the Andean Pact - Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela - agreed to a more open approach to integration. UN وفي ١ كانون الثانــي/ينايــر ١٩٩٢، اتفـــق أعضــاء حلف الانديز - اكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا - على اتباع نهج أكثر انفتاحا إزاء مسألة التكامل.
    35. In 1991, the Andean Pact countries revised and liberalized their foreign investment code in decision 291, but left this element of the Calvo Clause unchanged. UN 35 - وفي عام 1991، نقحت بلدان حلف الأنديز مدونتها للاستثمارات الأجنبية وحررتها بموجب القرار رقم 291، غير أنها تركت هذا العنصر الخاص بشرط كالفو دون تغيير().
    I also requested that they themselves, in their turn, shall serve as a link between MERCOSUR and the Andean Pact. UN وطلبت منها أن تعمل بدورها كحلقة وصل بين السوق وحلف الانديز.
    Latin American successes in the 1990s have been particularly noteworthy, including creation of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and a series of bilateral agreements, as well as the reactivation of the Andean Pact and the Central American Common Market. UN ومن الجدير بتنويه خاص، تلك الخطوات الناجحة التي اتخذت بأمريكا اللاتينية في التسعينات، وهي تتضمن إنشاء السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، إلى جانب إبرام مجموعة من الاتفاقات الثنائية، فضلا عن إعادة تنشيط حلف اﻹنديز والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more