"the andean zone of peace" - Translation from English to Arabic

    • منطقة السلام في الأنديز
        
    • منطقة السلم الأنديّة
        
    My country is convinced that the Andean Zone of Peace, as stated in the sixth preambular paragraph of the draft resolution, represents efforts aimed at UN إن بلدي مقتنع بأن إعلان منطقة السلام في الأنديز كما ورد في الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار يمثل جهودا تهدف إلى:
    Declaration of San Francisco de Quito on the Establishment and Development of the Andean Zone of Peace UN إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز
    Colombia welcomes the definitive solution to territorial disputes among the countries of our subregion, which has allowed us to make the Declaration on the Andean Zone of Peace. UN وترحب كولومبيا بالحل النهائي للنزاعات الإقليمية بين بلدان منطقتنا دون الإقليمية، والذي سمح لنا بإعلان منطقة السلام في الأنديز.
    Colombia contributes to the Andean Zone of Peace with a democratic defence and national security strategy that aims to consolidate the rule of law and to guarantee the human rights of all Colombians. UN وتساهم كولومبيا في منطقة السلام في الأنديز من خلال استراتيجية ديمقراطية للدفاع والأمن الوطني ترمي إلى توطيد سيادة القانون، وضمان حقوق الإنسان لجميع المواطنين في كولومبيا.
    Likewise, we feel that the Andean Zone of Peace will help us to promote the principles and norms of international law enshrined in the United Nations Charter and in the Charter of the Organization of American States. UN وبالمثل، فإننا نشعر أن منطقة السلام في الأنديز ستساعدنا في تشجيع مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    Stressing that the Andean Zone of Peace represents a continuous and participatory effort of the States members of the Andean Community aimed at promoting growing commonality among Governments, public opinion, political parties and civil society with regard to widely shared objectives and values, UN وإذ تؤكد أن منطقة السلام في الأنديز تمثل جهدا مستمرا وقائما على المشاركة تبذلـه الدول الأعضـاء في جماعـة دول الأنديـز بهــدف زيادة التقارب بين الحكومات والرأي العام والأحزاب السياسية والمجتمع المدني فيما يتعلق بالأهداف والقيم المشتركة إلى حد كبير،
    the Andean Zone of Peace covers the geographical area comprising the territories, airspace and waters under the sovereignty and jurisdiction of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. UN وتشمل منطقة السلام في الأنديز المنطقة الجغرافية التي تتكون من الأقاليم والأجـواء والمياه المشمولة بسيادة وولاية كل مـن إكوادور وبوليفيا وبيــرو وفنــزويلا وكولومبيا.
    Convinced that the establishment of the Andean Zone of Peace will contribute considerably to the strengthening of international peace, security and trust, as well as to the promotion of the principles and purposes on which the Charter of the United Nations and international law are based, UN واقتناعا منها بأن إقامة منطقة السلام في الأنديز ستساهم كثيرا في تعزيز السلام والأمن والثقة على الصعيـد الدولي، فضلا عن تعزيز المبادئ والأهداف التي يـقوم عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    the Andean Zone of Peace was established by the presidential Declaration of San Francisco de Quito on 12 July 2004 and covers the territories, airspace and waters under the sovereignty of the Andean countries. UN أنشئت منطقة السلام في الأنديز بموجب الإعلان الرئاسي لسان فرانسيسكو دي كويتو في 12 تموز/يوليه 2004 وتغطي الأراضي والمجال الجوي والمياه تحت سيادة بلدان الأنديز.
    We consider that this initiative of the Andean Zone of Peace is part of a complementary process to the Treaty of Tlatelolco, as well as other important disarmament measures to which Venezuela is a party and which have as their basis the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States. UN إننا نعتبر مبادرة إقامة منطقة السلام في الأنديز جزءا من عملية مكملة لمعاهدة تلاتيلولكو، ولتدابير نزع السلاح الهامة الأخرى التي دخلت فنزويلا طرفا فيها، وقامت على أساس ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    The countries of the Andean Zone of Peace will continue their efforts to prevent and combat threats to security, strengthen and revitalize democracy, enhance cooperation for integrated development and continuously seek a more just and equitable international order. UN وستواصل بلدان منطقة السلام في الأنديز جهودها لمنع التهديدات للأمن والتصدي لها، وتعزيز وإنعاش الديمقراطية، وتحسين التعاون من أجل التنمية المتكاملة، والسعي المستمر إلى تحقيق نظام عالمي أكثر عدلا وإنصافا.
    That is why, given my country's deeply felt peaceful vocation and as a firm defender of the Charter of this world Organization, we will do everything possible to strengthen the Andean Zone of Peace and to firmly contribute to the preservation of peace, security and trust, not only in the Andean region, but also at the regional, hemispheric and global levels. UN ولهذا السبب، وفي ضوء توجه بلدي العميق نحو السلام وبوصفنا مدافعين بثبات عن ميثاق هذه المنظمة العالمية، سنبذل كل ما في وسعنا لتعزيز منطقة السلام في الأنديز وللإسهام بقوة في حفظ السلام والأمن والثقة، ليس في منطقة الأنديز فحسب، بل أيضا على المستوى الإقليمي وعلى مستوى نصف الكرة والعالم أجمع.
    Convinced that the establishment of the Andean Zone of Peace will contribute considerably to the strengthening of international peace, security and trust and to the promotion of the purposes and principles on which the Charter of the United Nations and international law are based, UN واقتناعا منها بأن إقامة منطقة السلام في الأنديز ستسهم إسهاما كبيرا في تعزيز السلام والأمن والثقة على الصعيـد الدولي، فضلا عن تعزيز المقاصد والمبادئ التي يـقوم عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    the Andean Zone of Peace was established on 12 July 2004 at the fifteenth Meeting of the Andean Presidential Council held in Quito, Ecuador. UN اعتُمدت منطقة السلام في الأنديز في 12 تموز/يوليه 2004 في إطار الاجتماع الخامس عشر للمجلس الرئاسي للأنديز الذي عقد في كيتــو.
    the Andean Zone of Peace is based on the promotion of relations of friendship and cooperation for all-round development, the culture of peace, efforts to prevent and combat threats to security and the quest for a fairer and more equitable international order for the Andean countries. UN وتستند منطقة السلام في الأنديز إلى تعزيز علاقات الصداقة والتعاون من أجل تحقيق التنمية الشاملة وإلـى ثقافة السلام والجهود المبذولــة لمنع ومكافحة الأخطار التي تتهدد الأمن وإلى السعي من أجل إقامة نظام دولـي أكثـر عدلا وإنصافـا لبلدان منطقة الأنديز.
    Stressing that the Andean Zone of Peace represents a continuous and participatory effort of the peoples of the States that comprise the Andean Community aimed at promoting growing commonality between Governments, public opinion, political parties and civil society, with regard to widely shared objectives and values, UN وإذ تشير أيضا إلى أن منطقة السلام في الأنديز تمثل جهدا مستمرا وقائما على المشاركة تبذلـه الدول الأعضـاء في جماعـة دول الأنديـز بهــدف زيادة التقارب بين الحكومات والرأي العام والأحزاب السياسية والمجتمع المدني، حول أهداف وقيم مشتركة إلى حد كبير،
    3. To state that the Andean Zone of Peace represents a continuous and participatory effort, aimed at promoting growing commonality between Governments, public opinion, political parties and civil society, with regard to objectives and values, such as those mentioned herein, that are widely shared. UN 3- إعلان أن منطقة السلام في الأنديز تمثل جهداً مستمراً وقائماً على المشاركة يرمي إلى زيادة التقارب بين الحكومات والرأي العام والأحزاب السياسية والمجتمع المدني، فيما يتصل بالأهداف والقيم مثل الأهداف والقيم المشار إليها هنا والتي هي أهداف وقيم مشتركة إلى حد كبير.
    the Andean Zone of Peace represents the consolidation of initiatives previously undertaken in the area of security, such as the 1989 Galapagos Declaration, the 2002 Lima Commitment, the Andean Plan to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all its Aspects of June 2003 and Decision 587 of July 2004, containing the Andean Common External Policy guidelines. UN وتمثل منطقة السلام في الأنديز توحيدا للمبادرات المتخذة سابقا في مجال الأمن، من قبيل إعلان غلاباغوس في عام 1989، والتزام ليما في عام 2002، وخطة الأنديز لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه المؤرخة في حزيران/ يونيه 2003، والقرار 587 المتخذ في تموز/يوليه 2004، المتضمن للمبادئ التوجيهية للسياسة الخارجية المشتركة للأنديز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more