"the angolan authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الأنغولية
        
    • السلطات اﻷنغولية على
        
    • والسلطات اﻷنغولية
        
    • للسلطات اﻷنغولية
        
    While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. VI. UNITA finances and asset tracing UN وبينما كان للسيد علي مكي نشاط تجاري في أنغولا قبل عام 2000، فإن السلطات الأنغولية لم تذكر أن تحقيقا أجري في نشاط السيد علي مكي في أنغولا.
    - The arrest by the Angolan authorities of former General Bizimungu, who was charged in the Rwandan genocide; UN :: اعتقال السلطات الأنغولية للجنرال السابق بيزيمونغو المتهم بارتكاب أعمال الإبادة في رواندا؛
    In 1992, the two organizations worked on the basis of a tripartite commission with the Angolan authorities. UN وقد عملت المنظمتان عام 2002 على أساس لجنة ثلاثية مع السلطات الأنغولية.
    the Angolan authorities have also started the screening process for the issuance of national passports in settlements in Zambia, and have already issued some 800 passports in Namibia. UN كما بدأت السلطات الأنغولية عملية فرز من أجل إصدار جوازات سفر وطنية في مستوطنات في زامبيا، وقد أصدرت بالفعل نحو 800 جواز سفر في ناميبيا.
    In particular, the document indicates that the Angolan authorities would be ready to provide to UNAVEM a residential compound, aircraft and vehicle parking facilities, harbour space for vessels, warehouses and office space in ports and airports and fuel at rates below the international price. UN وتبين الوثيقة ، بشكل خاص، أن السلطات اﻷنغولية على استعداد لتزويد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بمجمع سكني ومرافق مواقف للطائرات والسيارات، وحيز موانئ للسفن، ومستودعات ومكاتب في الموانئ البحرية والجوية، ووقود بأسعار تقل عن اﻷسعار الدولية.
    UNHCR held consultations with the Angolan authorities and host countries to plan the repatriation of the remaining 25,000 Angolans wishing to return home. UN وأجرت المفوضية مشاورات مع السلطات الأنغولية والبلدان المضيفة للتخطيط لإعادة 000 25 أنغولي من الأنغوليين المتبقين الراغبين في العودة إلى ديارهم.
    At the same time, the Angolan authorities have started the screening process for the issuance of national passports in the two settlements in Zambia as well as in Namibia. UN وبدأت السلطات الأنغولية في الوقت نفسه عملية فحص لإصدار جوازات سفر وطنية في المستوطنتين الزامبيتين وكذلك في ناميبيا.
    34. Expulsions by the Angolan authorities of Congolese nationals continued. UN 34 - واستمر طرد السلطات الأنغولية للمواطنين الكونغوليين.
    22. With regard to security, the Angolan authorities are pursuing their peacebuilding and internal security initiatives. UN 22 - وعلى الصعيد الأمني، تواصل السلطات الأنغولية مساعيها لتعزيز السلام والأمن الداخلي.
    It encourages the Angolan authorities to continue, in consultation with all the political parties and the full participation of the civil society, their efforts for peace, stability and national reconciliation. UN ويشجع السلطات الأنغولية على أن تواصل، بالتشاور مع جميع الأحزاب السياسية وبمشاركة تامة من المجتمع المدني، جهودها من أجل السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية.
    The Governments of the two countries have accused each other of violations of territory, with the Angolan authorities alleging that Zambia continued to support the UNITA rebel movement. UN واتهمت حكومتا البلدين بعضهما البعض بانتهاك أراضي كل منهما الأخرى، وادعت السلطات الأنغولية أن زامبيا تواصل دعم حركة التمرد التي تقوم بها يونيتا.
    The author then decided to start his own investigations and, in the beginning of 1993, published a series of advertisements in newspapers in Angola and in other countries, despite the fact that the Angolan authorities refused to give permission for these publications and actually threatened him if he would do so. UN ولذلك قرر صاحب البلاغ أن يبدأ إجراء عمليات استقصاء خاصة به، ونشر في بداية عام 1993 سلسلة من الاعلانات في الصحف اليومية في أنغولا وفي بلدان أخرى، على الرغم من أن السلطات الأنغولية رفضت منحه الاذن بنشر هذه الاعلانات، وهددته فعلياً إذا هو فعل ذلك.
    The author then decided to start his own investigations and, in the beginning of 1993, published a series of advertisements in newspapers in Angola and in other countries, despite the fact that the Angolan authorities refused to give permission for these publications and actually threatened him if he would do so. UN ولذلك قرر صاحب البلاغ أن يبدأ إجراء عمليات استقصاء خاصة به، ونشر في بداية عام 1993 سلسلة من الاعلانات في الصحف اليومية في أنغولا وفي بلدان أخرى، على الرغم من أن السلطات الأنغولية رفضت منحه الاذن بنشر هذه الاعلانات، وهددته فعلياً إذا هو فعل ذلك.
    Ms. WEDGWOOD suggested that Namibia should work with the Angolan authorities to try to conduct a complete census of persons who had disappeared. UN 8- السيدة ودجوود: اقترحت أن تتعاون ناميبيا مع السلطات الأنغولية لمحاولة إجراء تعداد كامل للأشخاص الذين اختفوا.
    The arrest was made by the Angolan authorities acting on the basis of an arrest warrant issued by the ICTR on April 12th, 2002 in Luena, in eastern Angola. UN فقد ألقت السلطات الأنغولية القبض على الجنرال بيزيمونغو في لوينا بشرق أنغولا بناء على أمر بالقبض عليه أصدرته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 12 نيسان/أبريل 2002.
    The challenge faced by the Angolan authorities is to devise a strategy of extension of State administration in a way that promotes peace, justice and reconciliation at the regional, provincial and municipal levels. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه السلطات الأنغولية في وضع استراتيجية لتوسيع نطاق إدارة الدولة بسبل تعزز السلام والعدالة والمصالحة على مستوى الأقاليم والمقاطعات والبلديات.
    The Group was informed that the integrated seventh brigade of FARDC, located in the Kitona brassage centre, received arms and military materiel from the Angolan authorities. UN تلقى الفريق معلومات تفيد بأن اللواء السابع المدمج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتمركز في وسط مركز الإدماج لكيتونا تلقى أسلحة وعتادا عسكريا من السلطات الأنغولية.
    The authors complain that their properties in Angola were seized, without compensation, during the transition to independence in 1974 to 1975, and that Portugal has not paid compensation for these actions of the Angolan authorities. UN يشكو أصحاب البلاغ مصادرة ممتلكاتهم في أنغولا دون تعويض إبان فترة الانتقال إلى الاستقلال من 1974 إلى 1975. كما يشكون عدم تعويض البرتغال إياهم عما فعلته السلطات الأنغولية.
    Furthermore, it was not true that the Angolan authorities were unable to guarantee the author's security should he return to Angola and file a claim. UN وعلاوة على ذلك أشار إلى أنه ليس صحيحا أن السلطات الأنغولية غير قادرة على ضمان أمن صاحب البلاغ في حالة عودته إلى أنغولا وتقديم طبله من هناك.
    In particular, the document indicates that the Angolan authorities would be ready to provide to UNAVEM a residential compound, aircraft and vehicle parking facilities, harbour space for vessels, warehouses and office space in ports and airports and fuel at rates below the international price. UN وتبين الوثيقة، بشكل خاص، أن السلطات اﻷنغولية على استعداد لتزويد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بمجمع سكني، ومرافق مواقف للطائرات والسيارات، وحيز موانئ للسفن، ومستودعات ومكاتب للموانئ البحرية والجوية، ووقود، وذلك بأسعار تقل عن اﻷسعار الدولية.
    75. Discussions are under way between Fund staff and the Angolan authorities on an economic and financial adjustment programme that could merit financial support from the Fund. UN ٧٥ - تجري بين موظفي الصندوق والسلطات اﻷنغولية مناقشات بشأن برنامج للتكيف الاقتصادي والمالي قد يستأهل دعما ماليا من الصندوق.
    The new agreement still awaits the official endorsement of the Angolan authorities. UN ولا يزال الاتفاق الجديد ينتظر الموافقة الرسمية للسلطات اﻷنغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more