"the angolan people" - Translation from English to Arabic

    • الشعب اﻷنغولي
        
    • شعب أنغولا
        
    • للشعب اﻷنغولي
        
    • لشعب أنغولا
        
    • الأنغوليين
        
    • صفوف الشعب الأنغولي
        
    We cannot afford now to abandon the Angolan people, who have suffered so much and whose hopes were pinned on the Lusaka Protocol. UN ولا يسعنا أن نتخلى اﻵن عن الشعب اﻷنغولي الذي عانى معاناة شديدة وعلق آماله على بروتوكول لوساكا.
    It would, therefore, be necessary for the international community to continue to assist the Angolan people in consolidating peace and stability in their country. UN وسيكون من الضروري لذلك بالنسبة للمجتمع الدولي أن يواصل مساعدة الشعب اﻷنغولي في تدعيم السلام والاستقرار في بلده.
    UNITA should unconditionally guarantee the safety and security of all international staff who have been assisting the Angolan people in their pursuit of a lasting peace. UN وينبغي أن تكفل يونيتا، دون شروط، سلامة وأمن جميع الموظفين الدوليين الذين دأبوا على مساعدة الشعب اﻷنغولي في سعيه للتوصل إلى سلام دائم.
    the Angolan people and their leaders should be congratulated on their determination, patience and perseverance. UN وينبغي تهنئة شعب أنغولا وزعماءه على عزمهم وصبرهم ومثابرتهم.
    The conclusion of the cease-fire which followed the Lusaka Agreement itself reflects the will of the two parties, the Angolan Government and UNITA, to advance themselves resolutely towards the definitive peace which is the legitimate aspiration of the Angolan people. UN إن إبرام وقف إطلاق النار الذي أعقب اتفاق لوساكا هو في حد ذاته تعبير عن إرادة الطرفين، الحكومة اﻷنغولية واليونيتا، في الالتزام القوي بتحقيق السلم النهائي، الذي هو اﻷمنية الحقيقية للشعب اﻷنغولي.
    The office would also assist the Angolan people in the area of human rights and will coordinate other activities. UN وسيقدم المكتب أيضا المساعدة لشعب أنغولا في مجال حقوق اﻹنسان وسيضطلع بتنسيق أنشطة أخرى.
    Their activities have contributed significantly to alleviating the suffering of the Angolan people, and it is my sincere hope that they will carry on this noble endeavour. UN وقد أسهمت أنشطتها إلى حد كبير في تخفيف معاناة الشعب اﻷنغولي. وآمل مخلصا أن تستمر في هذا المسعى النبيل.
    Reiterating that the ultimate responsibility for the completion of the peace process rests with the Angolan people themselves, UN وإذ يكرر تأكيد أن المسؤولية النهائية ﻹتمام عملية السلام تقع على كاهل الشعب اﻷنغولي نفسه،
    Reiterating that the ultimate responsibility for the completion of the peace process rests with the Angolan people themselves, UN وإذ يكرر تأكيد أن المسؤولية النهائية ﻹتمام عملية السلام تقع على كاهل الشعب اﻷنغولي نفسه،
    Reiterating that the ultimate responsibility for the completion of the peace process rests with the Angolan people themselves, UN وإذ يكرر تأكيد أن المسؤولية النهائية ﻹتمام عملية السلام تقع على كاهل الشعب اﻷنغولي نفسه،
    Namibia wishes to confirm its support for the efforts of the Angolan people to attain peace. UN وتود ناميبيا أن تؤكد دعمها لجهود الشعب اﻷنغولي لتحقيق السلم.
    There could be no doubt that the effect of their continued presence in that country was to prolong the conflict and to increase the suffering of the Angolan people. UN وليس هناك من شك في أن اﻷثر الذي ترتب على استمرار وجودهم في ذلك البلد هو إطالة أمد النزاع وزيادة معاناة الشعب اﻷنغولي.
    It has bolstered the hopes of the Angolan people for genuine peace and national reconciliation. UN فقد عزز آمال الشعب اﻷنغولي في السلم الحقيقي والمصالحة الوطنية الحقيقية.
    The Angolan Government has responsibilities towards the Angolan people and towards the community of independent and sovereign States. UN وتتحمل الحكومة اﻷنغولية مسؤوليات نحو الشعب اﻷنغولي ونحو مجتمع الدول المستقلة، وذات السيادة.
    The suffering of the Angolan people has been exacerbated, and this today is the part of the world where, more than anywhere else, people are dying as a result of civil war. UN إن معاناة الشعب اﻷنغولي آخذة في التفاقم. وفي هذا الجزء من العالم يموت الناس أكثر من أي مكان آخر نتيجة الحرب اﻷهلية.
    This is the only possible way to end the suffering of the Angolan people and to respond to their legitimate desire for peace and democracy. UN هذا هو السبيل الممكن الوحيد ﻹنهاء معاناة الشعب اﻷنغولي وتلبية رغبته المشروعة في السلم والديمقراطية.
    Japan had made several contributions to programmes to alleviate the suffering of the Angolan people. UN اليابان قدمت مساهمات عديدة الى برامج من أجل التخفيف من معاناة الشعب اﻷنغولي.
    Our satisfaction springs from the great esteem in which the Angolan people hold your country and from the strong ties of friendship and fraternity that unite us. UN وينبع ارتياحنا من الاحترام الكبير الذي يكنه شعب أنغولا لبلدكم ومن روابط الصداقة والأخوة القوية التي توحدنا.
    The international community must exert concerted pressure on Mr. Savimbi to accept the will of the Angolan people without any further delay. UN ويجب أن يمارس المجتمع الدولي ضغطا منسقا على السيد سافمبي حتى يقبل إرادة شعب أنغولا دونما تأخير.
    A terrible crime against humanity is being perpetrated against the Angolan people. UN فهناك جريمة مروعة ضد البشرية تقترف في حق شعب أنغولا.
    11. Welcomes the substantial contributions of the Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations to meet the humanitarian needs of the Angolan people and encourages additional substantial contributions; UN ١١ - يرحب بما قدمته الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من مساهمات كبيرة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية للشعب اﻷنغولي ويشجع تقديم مساهمات إضافية كبيرة؛
    I should like to take this opportunity to commend all the participants, under the guidance of the Secretary-General’s Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, for the important victory of the Angolan people. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للثناء على جميع المشاركين، بقيادة الممثل الخاص لﻷمين العام السيد أليون بلوندين بيي، على النصر الهام الذي تحقق لشعب أنغولا.
    Canada was encouraged by the engagement of the Angolan people and the peaceful atmosphere in which the previous year's elections had been held. UN ويشجع كندا مشاركةُ السكان الأنغوليين والبيئةُ السلمية التي عُقدت فيها الانتخابات في السنة الماضية.
    43. However, even when peace seemed unattainable, the United Nations and the international community continued to believe in the desire for unity among the Angolan people. UN 43 - ولكن حتى عندما كان السلام يبدو متعذر التحقيق، فإن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ظلا يؤمنان بضرورة تحقيق الوحدة في صفوف الشعب الأنغولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more