"the annex i party" - Translation from English to Arabic

    • الطرف المدرج في المرفق الأول
        
    • للطرف المدرج في المرفق الأول
        
    • طرف المرفق الأول في
        
    • ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول
        
    • بالأطراف المدرجة في المرفق الأول
        
    • الطرف المُدرج في المرفق الأول
        
    • الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول
        
    • الطرف في المرفق الأول
        
    The expert review team shall officially notify the Annex I Party of the reason why an adjustment is considered necessary and provide advice on how the problem could be corrected; UN ويوجه فريق خبراء الاستعراض إشعاراً رسمياً إلى الطرف المدرج في المرفق الأول يبين فيه الأسباب التي يعتبر أنها تستوجب التعديل ويقــدم له المشورة بشأن كيفية معالجة المشكلة؛
    The expert review team shall officially notify the Annex I Party of the reason why an adjustment is considered necessary and provide advice on how the problem could be corrected; UN ويوجه فريق خبراء الاستعراض إشعاراً رسمياً إلى الطرف المدرج في المرفق الأول يبين فيه الأسباب التي يعتبر أنها تستوجب التعديل ويقــدم له المشورة بشأن كيفية معالجة المشكلة؛
    The expert review team's identification of possible ways for the Annex I Party to address the underlying problem; UN `8` تحديد فريق خبراء الاستعراض للسبل التي تمكن الطرف المدرج في المرفق الأول من معالجة المشكلة الأساسية؛
    the Annex I Party may also provide its explanations for not terminating the transaction. UN ويجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم شرحه عن عدم إنهاء المعاملة.
    An indication whether the adjustment was agreed upon by the Annex I Party and the expert review team. UN `10` بيان ما إذا كان التعديل قد نال قبول الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض.
    The draft of each national communication review report will be sent to the Annex I Party subject to review for comment. UN 130- يرسل مشروع تقرير استعراض كل بلاغ وطني إلى الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض لابداء تعليقاته عليه.
    (iii) An assessment of any efforts made by the Annex I Party under review to address any potential issues identified by the ERT during the current review or during previous reviews that have not been addressed; UN تقييم لأية جهود يبذلها الطرف المدرج في المرفق الأول المشمول بالاستعراض لمعالجة أية إشكالات يحددها فريق الاستعراض خلال الاستعراض الجاري أو حددها خلال الاستعراضات السابقة ولم تُعالج؛
    69. The draft technical review report of each BR shall be sent to the Annex I Party subject to the review for comment. UN 69- ويُرسَل مشروع تقرير الاستعراض التقني المتعلق بكل تقرير فترة سنتين إلى الطرف المدرج في المرفق الأول المشمول بالاستعراض للتعليق عليه.
    83. The draft of each NC review report shall be sent to the Annex I Party subject to the review for comment. UN 83- ويرسَل مشروع تقرير الاستعراض التقني المتعلق بكل بلاغ وطني إلى الطرف المدرج في المرفق الأول المشمول بالاستعراض للتعليق عليه.
    Any information, corrections or additional information received from the Annex I Party within [2 weeks][60 calendar days] of the submission due date shall be subject to initial check and shall be covered in the status report. UN 8- تخضع أي معلومات أو تصويبات أو إضافات ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون [أسبوعين] [60 يوماً تقويمياً] من التاريخ المقرر لتقديم المذكرة لفحص أولي وتدرج في تقرير الحالة.
    43. The adjustment team shall exist until such time as the adjustment is accepted by the Annex I Party and the [compliance institution/body].] UN 43- يظل فريق التعديل قائماً إلى حين قبول التعديل ذي الصلة من جانب الطرف المدرج في المرفق الأول [المؤسسة/الهيئة المعنية بالامتثال].]
    60. The draft of each status and individual review report shall be sent for comment to the Annex I Party subject to review. UN 60- يرسل مشروع كل من تقرير الحالة وتقرير استعراض فرادى القوائم إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع للاستعراض للتعقيب عليه.
    Subsequently, a draft of each review report shall be forwarded to the Annex I Party subject to review for comment. UN 9- ثم يقدم إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع لعملية الاستعراض مشروع كل تقرير استعراض لكي يعلق عليه.
    The initial check for each Annex I Party shall be performed and a draft status report shall be completed within [4] weeks after the receipt of the annual inventory and sent to the Annex I Party for comment. UN 56- يجري الفحص الأولي لكل طرف مدرج في المرفق الأول ويستكمل مشروع تقرير الحالة في غضون ]4[ أسابيع من تاريخ استلام قائمة الجرد السنوية ويرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته عليه.
    Additional information may be included in the NIR, depending on the Annex I Party's national approach for estimating greenhouse gas emissions and removals. UN ويمكن إدراج معلومات إضافية في التقرير بحسب النهج الوطني الذي ينتهجه الطرف المدرج في المرفق الأول إزاء تقييم انبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها.
    A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Annex I Party to comment on the draft status report. UN ويقلل التأخير في تقديم قائمة الجرد السنوية الوقت المتاح للطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته على مشروع تقرير الحالة.
    A delay in the preparation of the draft status report shall not shorten the time available for the Annex I Party to comment on the draft status report. UN ولا يقلل التأخير في إعداد مشروع تقرير الحالة الوقت المتاح للطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته على مشروع تقرير الحالة.
    Within the review of the inventory, the expert review team shall list all the problems identified, indicating which would need an adjustment, and send this list to the Annex I Party no later than 25 weeks from the submission due date of the annual inventory. UN 1- يتولى فريق خبراء الاستعراض، في إطار استعراض قائمة الجرد، إعداد قائمة بكل ما تم تحديده من مشاكل، مبيناً ما يلزم تسويته منها، ويرسل هذه القائمة إلى طرف المرفق الأول في غضون فترة لا تتجاوز 25 أسبوعاً من التاريخ المقرر لتقديم قائمة الجرد السنوية.
    Where " NE " is used in an inventory for emissions or removals of CO2, N2O, CH4, HFCs, PFCs or SF6, the Annex I Party should indicate in both the NIR and the CRF completeness table why emissions or removals have not been estimated; UN وحيثما تستعمل " NE " في قائمة جرد بخصوص انبعاثات أو عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون أو أكسيد النتروز أو غاز الميثان أو مركبات الهيدروفلوروكربون أو مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، أو سادس فلوريد الكبريت، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير، في تقارير جردها الوطنية وفي جدول الشمولية في استمارة الإبلاغ الموحدة، سبب عدم التمكن من تقدير الانبعاثات(7)؛
    In collaboration with the Science and Technology programme, technical reviews of the Annex I Party GHG inventories submitted in the common reporting format have been conducted, including the development of a new database on GHG emissions. UN وأُجريت، بالتعاون مع برنامج العلم و التكنولوجيا، عمليات استعراض تقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول والمقدمة في استمارة الإبلاغ الموحدة، وشمل ذلك استحداث قاعدة بيانات جديدة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة.
    16. As part of the technical assessment, the review process may provide technical recommendations to the Annex I Party on the construction of its forest management reference level. UN 16- وفي إطار التقييم التقني، يجوز أن تقدم عملية الاستعراض توصيات تقنية إلى الطرف المُدرج في المرفق الأول بشأن حساب المستوى المرجعي لإدارة غاباته.
    23. In-country visits should be scheduled, planned and take place with the consent of the Annex I Party subject to review. UN 23- تتم جدولة الزيارات الميدانية وتخطيطها والاضطلاع بها بموافقة الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول والخاضعة للاستعراض.
    Upon notification of expiration of tRMUs the Annex I Party shall: UN 66- وعند الإخطار بانتهاء وحدات الإزالة المؤقتة، فإن الطرف في المرفق الأول سيقوم بالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more