"the annual costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف السنوية
        
    • للتكاليف السنوية
        
    :: Establishment, analysis and monitoring of the annual costs of contingent-owned equipment reimbursement in all field operations UN :: تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية وتحليلها ورصدها
    Beginning in 1998, FAO has accounted for the annual costs of employees in active service by accruing these costs, while providing for the amortization of the prior service liability over a 30 year period. UN وتقوم المنظمة منذ عام 1998 باحتساب التكاليف السنوية للموظفين في الخدمة الفعلية بتقييدها على السنة التي نشأت فيها، مع رصد اعتمادات لاستهلاك التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة مدتها 30 سنة.
    Establishment, analysis and monitoring of the annual costs of contingent-owned equipment reimbursement in all field operations UN تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية، وتحليلها ورصدها
    Approximately 30 per cent of the annual costs for 2012 are already funded by UNODC. UN ويمول المكتب بالفعل ما يقرب من 30 في المائة من التكاليف السنوية لعام 2012.
    In view of the annual costs of the Logistics Base of more than $7 million, the actual value of the assets stored is a key element in assessing the cost-effectiveness of the Base. UN ونظرا للتكاليف السنوية التي تتكبدها القاعدة والتي تربو على ٧ ملايين من الدولارات، فإن القيمة الفعلية لﻷصول المخزونة تعد عنصرا أساسيا في تقييم مدى فعالية القاعدة من حيث التكلفة.
    the annual costs of providing transport to and from court, additional medical resources for prisoners, and therapeutic, rehabilitative and vocational opportunities at the prison, would be in the region of $250,000. UN وستبلغ التكاليف السنوية لتوفير وسائل النقل من المحكمة وإليها، وتقديم موارد طبية إضافية للسجناء، وتوفير الخدمات العلاجية والتأهيلية والمهنية في السجن، مبلغ 000 250 دولار على وجه التقريب.
    Previously, the annual costs associated with the use of SAA had been $141,722.50. UN ووصلت التكاليف السنوية المتكبدة حتى ذلك الحين، والمرتبطة باستخدام الوسيلة المذكورة أي 50 722 141 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    the annual costs of road traffic crashes in low-income and middle-income countries are estimated to be between $65 billion and $100 billion, more than the total annual amount received in development aid. UN وتتراوح التكاليف السنوية لحوادث المرور في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بين 65 بليون و 100 بليون دولار، أي أكثر من القيمة السنوية الكلية للمعونة الإنمائية.
    According to the President of the World Bank, the annual costs of industrialized countries' trade barriers were more than double total development assistance. UN وأضاف أنه، وفقاً لما ذكره مدير البنك الدولي، فإن التكاليف السنوية التي تمثلها الحواجز التجارية المفروضة من البلدان الصناعية تصل إلى ضعف مجموع المساعدة الإنمائية المقدمة.
    31. the annual costs of the two Tribunals had almost tripled over the past two bienniums. UN 31 - لقد ازدادت التكاليف السنوية للمحكمتين ثلاثة أضعاف تقريبا خلال فترتي السنتين السابقتين.
    Between 1998 and 2006, FAO had accounted for the annual costs of employees in active service by accruing these costs, while accruing the prior service liability over a 30-year period. UN وبين عامي 1998 و 2006، احتسبت منظمة الأغذية والزراعة التكاليف السنوية للموظفين في الخدمة الفعلية بتجميع هذه التكاليف، مع تجميع التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة 30 عاما.
    the annual costs of road traffic crashes in low- and middle-income countries are estimated to be between $65 billion and $100 billion -- more than the total amount received in development aid. UN وتقدّر التكاليف السنوية لحوادث الطرق في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بما يتراوح من 65 إلى 100 بليون دولار - أي أكثر من إجمالي قيمة مساعدات التنمية.
    Beginning in 1998, FAO has accounted for the annual costs of employees in active service by accruing these costs, while providing for the amortization of the prior service liability over a 30year period. UN وتقوم الفاو منذ عام 1998 بمعالجة التكاليف السنوية للموظفين المزاولين للخدمة الفعلية محاسبيا بتقييدها على السنة التي نشأت فيها، مع رصد اعتمادات لاستهلاك التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة مدتها 30 سنة.
    17. In accordance with the workplan corresponding to the country's priorities, the annual costs decrease, with an average of US$ 3.2 million for 210,000 square metres per year. UN 17- وتشير التكاليف السنوية إلى تراجع في الأرقام بفضل الاستناد إلى أولويات البلد في تخطيط العمل، إذ تصل هذه التكاليف إلى 3.2 مليون دولار ل000 210 متر مربع سنوياً.
    the annual costs of providing universal basic old-age and disability pensions, for example, are estimated at between 0.6 and 1.5 per cent of GDP in the countries considered. UN فعلى سبيل المثال، تُقدر التكاليف السنوية التي يتكلفها توفير معاشات تقاعدية أساسية شاملة للمسنين والمعوقين، بنسبة تتراوح بين 0.6 في المائة و 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان التي خضعت للدراسة.
    91. The Special Adviser has estimated that the annual costs for an extraterritorial Somali court would be $2,725,000 for its first year of operation, and $2,325,000 for each year thereafter. UN 91 - قدر المستشار الخاص أن التكاليف السنوية لمحكمة صومالية خارجية ستبلغ 000 725 2 دولار للسنة الأولى من تشغيلها و 000 325 2 دولار سنويا بعد ذلك.
    Secretariat (20 per cent of the annual costs for professional staff, and 50 per cent of the annual costs for administrative staff) UN تكاليف الأمانة (20 في المائة من التكاليف السنوية لموظفي الفئة الفنية، و 50 في المائة من التكاليف السنوية للموظفين الإداريـين)
    75. The Boston Consulting Group and WFP analysed the annual costs of WFP school feeding to establish benchmarks. UN 75 - وقام البرنامج ومجموعة بوسطن الاستشارية بتحليل التكاليف السنوية للتغذية المدرسية التابعة للبرنامج بهدف تحديد معايير مرجعية.
    116. The resulting projections of resource requirements have provided information for the annual costs of the family planning programme component in subregions every fifth year over the period 2000-2015. UN ١١٦ - وقد أفضت اﻹسقاطات الناتجة فيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد إلى توفير المعلومات اللازمة بشأن التكاليف السنوية لعنصر برنامج تنظيم اﻷسرة على الصعد دون اﻹقليمية على أساس كل خمس سنوات على مدار الفترة من عام ٢٠٠٠ إلى عام ٢٠١٥.
    121. A figure of 5 per cent of inventory value has been used to estimate the annual costs for repair and replacement of office furniture and of courtroom furniture and fixtures ($147,500). UN ١٢١ - استخدم رقم ٥ في المائة من قيمة المخزونات في تقدير التكاليف السنوية ﻹصلاح أثاث المكاتب وأثاث وتركيبات قاعات المحكمة واستبدالها )٥٠٠ ١٤٧ دولار(.
    8. The Committee reviewed a detailed analysis, provided by the secretariat, of the annual costs of administering and supervising the contracts, on the basis of which the Committee concluded that the annual standard cost for each contract amounted to $47,000. UN 8 - واستعرضت اللجنة تحليلا تفصيليا قدمته الأمانة للتكاليف السنوية لإدارة العقود والإشراف عليها. وعلى ذلك الأساس، خلصت اللجنة إلى أن التكلفة القياسية السنوية لكل عقد تبلغ 000 47 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more