"the annual increase" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة السنوية
        
    • العلاوة السنوية على
        
    the annual increase is estimated at about 2.21 per cent for professional staff and 1.9 per cent for general service staff. UN وتقدر الزيادة السنوية بنسبة 2.21 في المائة لدى موظفي الفئة الفنية و1.9 في المائة لدى موظفي فئة الخدمات العامة.
    the annual increase in the production of food crops increased from 1.8 per cent in 2004 to 16.4 per cent in 2008. UN وارتفعت الزيادة السنوية في إنتاج المحاصيل الغذائية من 1.8 في المائة في عام 2004 إلى 16.4 في المائة في عام 2008.
    Developing countries accounted for 95 per cent of the annual increase in the world population. UN وتمثل البلدان النامية ما نسبته 95 في المائة من الزيادة السنوية في سكان العالم.
    the annual increase in the number of hospitals, beds, health centres, dispensaries and clinics can be noted. UN يلاحظ الزيادة السنوية في عدد المستشفيات والأسرّة والمراكز الصحية والشفخانات ونقاط التغيير.
    Merit pay/performance pay/pay for performance/variable pay: adjustments are made to base pay using a “comparatio” to define the size of the annual increase at the organization level. UN اﻷجر المرتبط بالجدارة/اﻷجر المرتبط باﻷداء/اﻷجر حسب اﻷداء/اﻷجر المتغير: تجرى تسويات اﻷجر اﻷساسي باستخدام " مقارنة " لتحديد مقدار العلاوة السنوية على مستوى المنظمة.
    the annual increase of this disease has reached 14 per cent since 1994. UN وقد بلغت الزيادة السنوية في هذا المرض 14 في المائة منذ عام 1994.
    UNFPA estimates that a 4 per cent surcharge should effectively cover the annual increase in the liability. UN ويرى الصندوق أن فرض رسم إضافي بنسبة 4 في المائة من شأنه أن يغطي الزيادة السنوية المتعلقة بهذا الالتزام.
    One could also consider the possibility of issuing new permanent SDRs, for instance, by an amount equivalent to a fraction of the annual increase in the demand for international reserves. UN ويمكن للمرء أيضا أن يتدبر إمكانية إصدار حقوق سحب خاصة دائمة جديدة، على سبيل المثال، بمبلغ مساو لجزء صغير من الزيادة السنوية في الطلب على الاحتياطيات الدولية.
    188. the annual increase in the world's population reached a record level of 93 million. UN ١٨٨ - وصلت الزيادة السنوية في عدد سكان العالم إلى مستوى قياسي هو ٩٣ مليون نسمة.
    Over the next five years, we will seek to stabilize the HIV/AIDS epidemic in the Czech Republic and reduce the annual increase in new cases of HIV/AIDS, as was the case from 2001 to 2007. UN وسوف نسعى على مدى السنوات الخمس المقبلة إلى تثبيت معدل انتشار هذا الوباء في الجمهورية التشيكية وإلى خفض الزيادة السنوية في عدد الإصابات الجديدة به، كما كان الحال من عام 2001 إلى عام 2007.
    Demand for labour in the region is expected to be low because economic growth is not sufficiently high to absorb the annual increase in the supply of workers. UN وينتظر لطلب الأيدي العاملة في المنطقة أن يكون منخفضاً لأن النمو الاقتصادي ليس من الارتفاع بحيث يكفي لاستيعاب الزيادة السنوية في عرض العمال.
    In the United States of America, the annual increase in real gross domestic product (GDP) accelerated to 3.1 per cent. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، تسارعت الزيادة السنوية في الناتــج المحلي الإجمالــــي بالقيمة الحقيقية فبلغت 3.1 في المائة.
    In Russia, the economic boom lost some momentum, but the annual increase in real GDP still amounted to 5 per cent, down from 9 per cent in 2000. UN وفي روسيا، فَقد الازدهار الاقتصادي بعضا من حيويته، غير أن الزيادة السنوية في الناتج المحلي الإجمالي الفعلي وصلت إلى 5 في المائة، ويشكل ذلك تراجعا من نسبة 9 في المائة في عام 2000.
    However, understandably, there is a deep sense of anxiety among all of us about the annual increase in the number of resolutions, given that many current ones remain unattended to for a variety of reasons, including neglect. UN ولكن، ما يمكن إدراكه أنه يوجد إحساس عميق بالقلق يساورنا جميعا إزاء الزيادة السنوية في عدد القرارات، ذلك لأن العديد من القرارات الحالية تبقى بلا تنفيذ لطائفة من الأسباب، بما فيها الإهمال.
    In terms of the sustainability of the world's environmental resource base, however, the annual increase in absolute numbers is very important. UN ومن حيث مفهوم الاستدامة المتعلق بقاعدة الموارد البيئية في العالم، مع ذلك، تعتبر الزيادة السنوية باﻷرقام المطلقة هامة للغاية.
    Forest cover expanded in Europe by 661,000 hectares per year from 2000 to 2005, which was lower than the annual increase of 877,000 hectares from 1990 to 2000. UN وتوسّع الغطاء الحرجي في أوروبا بمساحة قدرها 000 661 هكتار سنويا في الفترة بين عامي 2000 و 2005، وهي أقل من الزيادة السنوية البالغة 000 877 هكتار في الفترة بين عامي 1990 و 2000.
    64. Demand for labour in the region is expected to be low because economic growth is not sufficiently high to absorb the annual increase in the supply of workers. UN 64 - وينتظر أن يكون طلب الأيدي العاملة في المنطقة منخفضاً لأن النمو الاقتصادي ليس كافياً لاستيعاب الزيادة السنوية في عرض العمال.
    Land-use changes also accounts for about one fifth of the annual increase in anthropogenic greenhouse warming, mostly due to methane (CH4) and nitrous oxide (N2O). UN ١٨ - كما يعُزى للتغيﱡرات في استخدام اﻷراضي حوالي خُمس الزيادة السنوية في احترار الدفيئة الناتج عن صنع اﻹنسان، وفي اﻷغلب نتيجة الميثان واﻷكسيد اﻵزوتي.
    While grainland productivity rose by more than 2 per cent a year between 1950 and 1984, the annual increase was only 1 per cent between 1985 and 1993, well below population growth. UN وبينما ازدادت انتاجية اﻷراضي المزروعة بالحبوب بأكثر من ٢ في المائة في السنة بين عام ١٩٥٠ وعام ١٩٨٤، لـــم تتجــــاوز الزيادة السنوية ١ في المائة بين عام ١٩٨٥ وعام ١٩٩٣، وهي نسبة أقل بكثير من نمو السكان.
    16. For the period 2003-2007 the annual increase in core funding averaged 8.1 per cent per year in current United States dollars, or 2.5 per cent in constant 2006 United States dollars. UN 16 - وفي الفترة 2003-2007، بلغ متوسط الزيادة السنوية في التمويل من الموارد الأساسية 8.1 في المائة بالسعر الجاري لدولار الولايات المتحدة أو 2.8 بالقيمة الثابتة لدولار الولايات المتحدة لعام 2006.
    (a) Merit pay/performance pay/pay for performance/variable pay: adjustments are made to base pay using a " comparison " to define the size of the annual increase at the organization level. UN )أ( اﻷجر المرتبط بالجدارة/اﻷجر المرتبط باﻷداء/اﻷجر حسب اﻷداء/اﻷجر المتغير: تجرى تسويات اﻷجر اﻷساسي باستخدام " مقارنة " لتحديد مقدار العلاوة السنوية على مستوى المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more