"the annual ministerial meeting" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع الوزاري السنوي
        
    • للاجتماع الوزاري السنوي
        
    The Non-Aligned Ministers also met twice -- in Durban in August for the fourteenth Ministerial Conference, and in New York in September for the annual ministerial meeting. UN واجتمع وزراء عدم الانحياز أيضا مرتين - في ديربان في آب/أغسطس في المؤتمر الوزاري الرابع عشر، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر في الاجتماع الوزاري السنوي.
    The award ceremony should coincide with the annual ministerial meeting of the Group of 77, and should have the Secretary-General as Chief Patron. UN وينبغي أن تكون مراسم تقديم الجوائز متزامنة مع الاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77، كما ينبغي أن يكون الأمين العام هو الراعي الأكبر للجوائز.
    50. Establishing under the responsibility of the Chair of G-77 of an open-ended Follow-up Group to South-South Cooperation which should report to the annual ministerial meeting of the G-77 on the implementation of South-South cooperation. UN 50 - إنشاء فريق مفتوح العضوية لمتابعة التعاون بين بلدان الجنوب، تابع لرئيس مجموعة الـ 77، يقدم تقاريره إلى الاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77 عن مدى تنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب.
    The winner of the award will be announced on the anniversary of the Group of 77 and will be formally presented on the occasion of the annual ministerial meeting of the Group held in New York during the General Assembly. UN وسيعلن اسم الفائز بالجائزة عند الاحتفال بذكرى إنشاء مجموعة اﻟ ٧٧، وستقدم الجائزة رسميا بمناسبة الاجتماع الوزاري السنوي للمجموعة الذي يُعقد في نيويورك خلال انعقاد الجمعية العامة.
    It also organized 13 pre-conference events and supported the annual ministerial meeting of the Group of Landlocked Developing Countries. UN ونظم المكتب أيضا 13 لقاء سابقة لانعقاد المؤتمر وقدم الدعم للاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    Mr. Annabi introduced the report. With reference to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, he said that the annual ministerial meeting of the Peace Implementation Council, held at Madrid on 15 and 16 December, had expressed its support for the work being done by UNMIBH in the area of police restructuring and reform. UN وقام بعرض التقرير السيد العنابي، الذي ذكر في معرض اﻹشارة إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، أن الاجتماع الوزاري السنوي الذي عقده مجلس تنفيذ السلام في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر قد أعرب عن تأييده لﻷعمال التي تضطلع بها البعثة في مجال إعادة تشكيل الشرطة وإصلاحها.
    A co-chairs' summary of the outcomes will be presented to ministers at the annual ministerial meeting of the ASEAN Regional Forum, to be held in Phnom Penh on 18 June. UN وسيعرض موجز عن النتائج من إعداد الرؤساء المتشاركين على الوزراء المشاركين ف الاجتماع الوزاري السنوي للمنتدى الإقليمي للرابطة في بنوم بنه في 18 حزيران/يونيه.
    On 18 December 1985, during the annual ministerial meeting held in Madrid under the bilateral Brussels process, there was an announcement on this issue. UN وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، أثناء الاجتماع الوزاري السنوي الذي عقد في مدريد في إطار عملية بروكسل الثنائية، صدر إعلان بشأن هذه المسألة.
    The Ministers agreed that the outcome of the process would be submitted by the Chairman of the Group of 77 to the annual ministerial meeting of the Group in September 2006 for consideration and appropriate action. UN واتفق الوزراء على أن يقوم رئيس مجموعة الـ 77 بعرض نتائج هذه العملية على الاجتماع الوزاري السنوي للمجموعة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2006 للنظر فيها واتخاذ الإجراء الملائم بشأنها.
    In that regard, we support the annual ministerial meeting and biennial high-level development cooperation forum, which we believe can play meaningful roles in helping the international community to attain the Millennium Development Goals by 2015. UN وفي هذا الصدد، نؤيد الاجتماع الوزاري السنوي والمنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين، ونعتقد أن بوسعهما أن يضطلعا بدورين هامين في مساعدة المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    I have the honour to bring to your attention the joint statement of the Ministers of Foreign Affairs of countries participating in the South-East European Cooperation Process, issued at the annual ministerial meeting, held in Ohrid, the Republic of Macedonia, on 14 July 2000. UN يشرفني أن أوجه إلى عنايتكم البيان المشترك الذي أصدره وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، في 14 تموز/يوليه 2000، خلال الاجتماع الوزاري السنوي المعقود في أوهريد، بجمهورية مقدونيا.
    The Ministers of Foreign Affairs of South-East European countries, Ismail Cern, Aleksandar Dimitrov, Nadezhda Mihaylova, Paskal Milo and George Papandreou, as well as Eugen Dijmarescu, State Secretary for European Affairs, met in Ohrid, on 14 July 2000, at the annual ministerial meeting of the South-East European Cooperation Process (SEECP). UN التقى وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، إسماعيل جم وألكسندر ديميتروف ونادزادا ميخايلوفا وباسكال ميلو وجورج باباندريو وأوجين دياماريتشو وزير الدولة للشؤون الخارجية، في أوهريد، في 14 تموز/يوليه 2000، خلال الاجتماع الوزاري السنوي للبلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    It had also welcomed the declaration of the annual ministerial meeting of the Group of 77 and China, held in December 1997 in New York, which made a specific reference to the special problems and needs of the landlocked developing countries and called on the international community to support those countries. UN وأضاف أن بلده يرحب بإعلان الاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، المنعقد في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ في نيويورك، الذي أشار على نحو خاص إلى المشكلات والحاجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ودعا المجتمع الدولي الى دعم هذه البلدان.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Bosnia and Herzegovina, in particular the annual ministerial meeting of the Peace Implementation Council, held at Madrid on 15 and 16 December 1998. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في البوسنة والهرسك وبخاصة عن الاجتماع الوزاري السنوي لمجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted at the annual ministerial meeting of the least developed countries, held in New York, on 27 September 2013 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نمواً، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (انظر المرفق).
    Other regional initiatives included the annual ministerial meeting of the Triangular Initiative, which brings together Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. UN 33- وشملت المبادرات الإقليمية الأخرى الاجتماع الوزاري السنوي للمبادرة الثلاثية، التي تضم أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان.
    31. On the occasion of the annual ministerial meeting between the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in New York in 2009, a joint statement was issued, stressing the importance of nurturing an effective partnership between ASEAN and the United Nations that will help both organizations effectively to address the challenges affecting Southeast Asia and the world. UN 31 - بمناسبة الاجتماع الوزاري السنوي بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، المعقود في نيويورك في عام 2009، صدر بيان مشترك يؤكد أهمية تطوير شراكة فعالة بين الرابطة والأمم المتحدة، تساعد المنظمتين في التصدي بفعالية للتحديات التي تؤثر في جنوب شرق آسيا والعالم.
    Letter dated 30 September 2013 from the representative of Benin and Chair of the Global Coordination Bureau of the Least Developed Countries to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the annual ministerial meeting of the least developed countries, held in New York on 27 September 2013 (A/C.2/68/3) UN رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3)
    (c) Letter dated 30 September 2013 from the representative of Benin and Chair of the Global Coordination Bureau of the Least Developed Countries to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the annual ministerial meeting of the least developed countries, held in New York on 27 September 2013 (A/C.2/68/3); UN (ج) رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/ سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3)؛
    Letter dated 30 September 2013 from the representative of Benin and Chair of the Global Coordination Bureau of the Least Developed Countries to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the annual ministerial meeting of the least developed countries, held in New York on 27 September 2013 (A/C.2/68/3) UN رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك يوم 27 أيلول/سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3)
    UNMIK also provided support through the drafting of a letter for the annual ministerial meeting of the signatory parties to the Memorandum of Understanding on the Development of the South-East Europe Core Regional Transport Network, held in Brussels on 3 December 2013. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا من خلال صياغة رسالة للاجتماع الوزاري السنوي للأطراف الموقعة على مذكرة التفاهم بشأن تطوير شبكة النقل الإقليمية الرئيسية في جنوب شرق أوروبا، الذي عقد في بروكسل في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more