"the annual report of the council" - Translation from English to Arabic

    • التقرير السنوي للمجلس
        
    • التقرير السنوي لمجلس الأمن
        
    • للتقرير السنوي للمجلس
        
    • تقرير المجلس السنوي
        
    • من التقرير السنوي لمجلس اﻷمن
        
    • للتقرير السنوي لمجلس الأمن
        
    • التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس
        
    • التقرير السنوي المقدم من المجلس
        
    • لتقرير المجلس السنوي
        
    • لتقرير مجلس الأمن
        
    Such summary records would supplement the annual report of the Council in its present format and redress its many inherent shortcomings. UN وهذه المحاضر الموجزة من شأنها أن تكمل التقرير السنوي للمجلس بشكله الحالي وأن تعالج أوجه القصور العديدة الكامنة فيه.
    In that regard, the annual report of the Council should be taken up by the Third Committee. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تتناول اللجنة الثالثة التقرير السنوي للمجلس.
    My delegation thanks the President of the Human Rights Council, Ambassador Sihasak Phuangketkeow, for his presence and for presenting the annual report of the Council. UN ويشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فوانغكيتكيو، على حضوره وعرضه التقرير السنوي للمجلس.
    I would also like to thank the President of the Security Council, Ambassador Jorge Urbina of Costa Rica, for his remarks as President, introducing the annual report of the Council. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن، السفير خورخي أوربينا، ممثل كوستاريكا، على ملاحظاته بصفته الرئيس، التي أعرب عنها عند تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    We wish to express our appreciation to Ambassador Nassir Abdulaziz AlNasser of Qatar, President of the Security Council, for his comprehensive introduction of the annual report of the Council. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس.
    I would also like to thank the President of the Security Council, our colleague the Permanent Representative of Austria, for his introduction of the annual report of the Council to the General Assembly. UN وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة.
    Fidelity to this relationship is best reflected in the annual report of the Council. UN وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس.
    My delegation is gratified at the ongoing efforts to improve the format and content of the annual report of the Council. UN ومن دواعي اغتباط وفدي الجهود التي تبذل لتحسين شكل ومضمون التقرير السنوي للمجلس.
    We also hope that the debate will contribute to the further improvement of the annual report of the Council. UN ونأمل كذلك في أن تسهم المناقشة في مواصلة تحسين التقرير السنوي للمجلس.
    the annual report of the Council has undergone numerous changes in format, most recently this year. UN وأدخلت على التقرير السنوي للمجلس تغييرات عديدة من حيث الشكل، آخرها في هذا العام.
    The presentation of the annual report of the Council to the Assembly creates rules that govern the relationship between the two principal organs of the United Nations. UN وينشئ عرض التقرير السنوي للمجلس قواعد تحكم العلاقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    the annual report of the Council is not perceived as a sufficient instrument of accountability. UN إذ لا يُعتبر التقرير السنوي للمجلس أداة كافية للمساءلة.
    He welcomed the decision by the President of the General Assembly to devote the debate, this year, solely to the consideration of the annual report of the Council. UN ورحب بقرار رئيس الجمعية العامة تخصيص مناقشة هذا العام للنظر فقط في التقرير السنوي للمجلس.
    In spite of the focus on the consultations of the whole, no information has appeared in the annual report of the Council on those consultations. UN وبالرغم من التركيز على مشاورات المجلس بكامل هيئته، لم ترد أية معلومات في التقرير السنوي للمجلس عن هذه المشاورات.
    In my capacity as President of the Security Council for the month of November, it is my honour to introduce the annual report of the Council to the General Assembly as contained in document A/64/2. UN وبصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/ نوفمبر، يشرفني أن أعرض للجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/64/2.
    I have the honour, in my capacity as President of the Security Council for the month of December 2006, to introduce the annual report of the Council to the General Assembly in document A/61/2. UN وأتشرف، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2006، أن أقدم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2.
    When a permanent representative at the Cabinet or ministerial level has spoken in that capacity at a formal meeting, it will be noted in appendix IV to the annual report of the Council. UN وبعد أن يتكلم ممثل دائم على المستوى الوزاري بهذه الصفة في جلسة رسمية، يشار إلى ذلك في التذييل الرابع للتقرير السنوي للمجلس.
    In order to allow the General Assembly, the body most representative of the wider membership of the Organization, to consider and evaluate the activities of the Security Council, the annual report of the Council should take a totally different form. UN وبغية تمكين الجمعية العامة التي هي أكبر هيئة تمثيلية لعضوية المنظمة بشكلها اﻷوسع في دراسة وتقييم أنشطة مجلس اﻷمن، ينبغي للتقرير السنوي للمجلس أن يتخــذ شكلا مختلفا تماما.
    We further believe that such information regarding the substantive work of the subsidiary organs, in particular the sanctions committees, should be included in the annex of the annual report of the Council. UN ونعتقد أيضا أن هذه المعلومات المتعلقة بالعمل الموضوعي لﻷجهزة الفرعية، ولا سيما لجان الجزاءات، ينبغي تضمنيها في مرفق تقرير المجلس السنوي.
    The descriptive part of the annual report of the Council should include a factual summary of the discussions at the consultations of the whole on all issues considered by the Council, as well as a summary of the deliberations of the sanctions committees. UN وينبغي أن يتضمن الجزء الوصفي من التقرير السنوي لمجلس اﻷمن موجزا لوقائع مناقشات أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بشأن جميع القضايا التي نظر فيها المجلس، وكذلك موجزا لمداولات لجان الجزاءات.
    We wish also to express our appreciation to Ambassador Martin Belinga-Eboutou, the Permanent Representative of Cameroon and the current President of the Security Council, for introducing the annual report of the Council to the General Assembly. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للسفير مارتن بلنغا - إبوتو، الممثل الدائم للكاميرون والرئيس الحالي لمجلس الأمن، علىعرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن أمام الجمعية العامة.
    It would also prepare the annual report of the Council to the General Assembly as well as analytical, consolidated reports identifying cross-cutting policy issues arising out of the general segment and in support of the policy role of the operational activities segment. UN وستتولى اﻷمانة أيضا إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس إلى الجمعية العامة، وتقارير تحليلية وموحدة تتيح تحديد قضايا السياسة العامة الداخلة في عدة قطاعات والمنبثقة عن الجزء العام، ودعم الدور الذي يضطلع به جزء اﻷنشطة التنفيذية في السياسة العامة.
    They should also be appended to the annual report of the Council to the General Assembly; UN وينبغي أيضا أن يذيّل بها التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة؛
    :: the annual report of the Council to the General Assembly should be made more substantial and analytical. UN :: ينبغي زيادة الطابع الموضوعي والتحليلي لتقرير المجلس السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    We wish to commend the Permanent Representative of Costa Rica, the current President of the Security Council, for his presentation of the annual report of the Council (A/63/2) on behalf of its members. UN أود أن أشيد بالممثل الدائم لكوستاريكا، الرئيس الحالي لمجلس الأمن على عرضه لتقرير مجلس الأمن (A/63/2) بالنيابة عن أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more