"the annual reports to" - Translation from English to Arabic

    • التقارير السنوية المقدمة إلى
        
    • التقارير السنوية التي تقدمها إلى
        
    Since the establishment of the Special Rapporteur's mandate, the annual reports to the Commission have made various recommendations aimed at preventing the practice. UN وقد تضمنت التقارير السنوية المقدمة إلى اللجنة منذ إنشاء ولاية المقرر الخاص، توصيات مختلفة تهدف إلى منع الممارسة.
    Since the establishment of the Special Rapporteur's mandate, the annual reports to the Commission have made various recommendations aimed at preventing the practice. UN وقد تضمنت التقارير السنوية المقدمة إلى اللجنة منذ إنشاء ولاية المقرر الخاص، توصيات مختلفة تهدف إلى منع الممارسة.
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    Noting with regret that neither reminders sent through the SecretaryGeneral to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    They encouraged the secretariat to provide more qualitative assessments of projects in the annual reports to the Board, as a key evaluation tool. UN وشجعت هذه الوفود الأمانة على أن تدرج في التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس مزيداً من التقييمات ذات النوعية الجيدة للمشاريع، كأداة رئيسية للتقييم.
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    76. the annual reports to the Human Rights Council and the General Assembly will provide information on country visits, consultations, and dialogue with different stakeholders. UN 76 - وستوفر التقارير السنوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة معلومات عن الزيارات القطرية والمشاورات والحوار مع مختلف أصحاب المصلحة.
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن لا الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف ولا ادراج المعلومات ذات الصلة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة قد أحدثت اﻷثر المنشود، في جميع الحالات،
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن لا الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف ولا ادراج المعلومات ذات الصلة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة قد أحدثت اﻷثر المنشود، في جميع الحالات،
    14. Requests the heads of the funds, programmes and specialized agencies and other United Nations organizations to include in the annual reports to their governing bodies any proposed measures to enhance their respective organization's participation in financial, technical and organizational support to the resident coordinator system; UN 14 -يطلب إلى رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة أن تدرج في التقارير السنوية المقدمة إلى مجالس إدارتها أي تدابير مقترحة لتعزيز مشاركة منظمة كل منهم في الدعم المالي والتقني والتنظيمي المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛
    The extensive jurisprudence of the Committee on article 6 is described in the annual reports to the Human Rights Council. UN وتصف التقارير السنوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان() الاجتهادات الشاملة للجنة بشأن تفسير المادة 6.
    Another delegation observed that the annual reports to the Economic and Social Council were particularly important because of the upcoming triennial policy review of operational activities and the role that the Council played in that review. UN ٠٧ - ولاحظ وفد آخر أن التقارير السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تتسم بأهمية خاصة بسبب قرب موعد الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية والدور الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ذلك الاستعراض.
    41. Another delegation observed that the annual reports to the Economic and Social Council were particularly important because of the upcoming triennial policy review of operational activities and the role that the Council played in that review. UN ١٤ - ولاحظ وفد آخر أن التقارير السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تتسم بأهمية خاصة بسبب قرب موعد الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية والدور الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ذلك الاستعراض.
    As reported in detail in the annual reports to executive sessions of the TDB, UNCTAD has continued its activities in favour of Africa and its close cooperation with NEPAD, as requested in SPC paragraphs 25 and 32. UN 13- وكما ذُكر بالتفصيل في التقارير السنوية المقدمة إلى الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتجارة، واصل الأونكتاد أنشطته لصالح أفريقيا وتعاونه الوثيق مع " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " ، كما هو مطلوب في الفقرتين 25 و32 من توافق آراء ساو باولو.
    11. Since the beginning, the work programme has included a component of monitoring and investigating the social and economic impact of policies of occupation, in accordance with the mandate, and these continue to be a major part of the annual reports to the TDB. UN 11- كان برنامج العمل يشمل منذ بدايته عنصراً لرصد وتحري الأثر الاجتماعي والسياسي لسياسات الاحتلال، وفقاً للولاية، وظلت هذه الأعمال تشكل جانباً كبيراً من التقارير السنوية المقدمة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    14. Requests the heads of the funds, programmes and specialized agencies and other United Nations organizations to include in the annual reports to their governing bodies any proposed measures to enhance participation by their respective organizations in financial, technical and organizational support to the resident coordinator system; UN 14 -يطلب إلى رؤساء الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة أن يدرجوا في التقارير السنوية المقدمة إلى مجالس إدارة هيئاتهم أي تدابير مقترحة لتعزيز مشاركة منظماتهم في الدعم المالي والتقني والتنظيمي المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛
    It follows previous reports to the Economic and Social Council and may be read in conjunction with the annual reports to the Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وهو يأتي في أعقاب تقارير سابقة() مقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن أن يقرأ بالاقتران مع التقارير السنوية المقدمة إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    They encouraged the secretariat to provide more qualitative assessments of projects in the annual reports to the Board, as a key evaluation tool. UN وشجعت هذه الوفود الأمانة على أن تدرج في التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس مزيداً من التقييمات ذات النوعية الجيدة للمشاريع، كأداة رئيسية للتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more