"the annual sessions of the working group" - Translation from English to Arabic

    • الدورات السنوية للفريق العامل
        
    • دوراته السنوية
        
    6. The largest gathering of indigenous peoples continued to be the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations. UN 6 - وأضاف قائلاً إن أكبر تجمعٍ للسكان الأصليين ما زال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    This could take the form of a panel discussion or dialogue to be held, perhaps alternatively, during the annual sessions of the Working Group and the Permanent Forum. UN وقد يكون ذلك في شكل نقاش أو حوار لفريق متخصصين يعقد، ربما بالتناوب، أثناء الدورات السنوية للفريق العامل والمحفل الدائم.
    Notable among them are the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations which since 1982 has examined the situation of indigenous populations and makes recommendations on the topic. UN ومن أهم هذه الأنشطة الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذي ما برح ينظر، منذ عام 1982، في حالة السكان الأصليين ويقدم توصيات في هذا الشأن.
    The number of participants at the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations has also risen rapidly. UN وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع.
    A full list of the projects funded is contained in the reports of the Fund to the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations. UN وثمة قائمة كاملة بالمشاريع الممولة في التقارير التي يقدمها الصندوق إلى الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    33. The independent expert will participate in relevant expert seminars and conferences to promote the Declaration on the Rights of Minorities, including the annual sessions of the Working Group on Minorities. UN 33- وستشارك الخبيرة المستقلة في حلقات الخبراء الدراسية والمؤتمرات المتصلة بولايتها لترويج إعلان حقوق الأقليات، بما فيها الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالأقليات.
    Informal briefings by the staff members of the Office of the High Commissioner for Human Rights responsible for the different treaty bodies and by expert members of the treaty bodies themselves have been organized during the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations to familiarize indigenous peoples with these mechanisms. UN وفي خلال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، نظﱠم موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان المسؤولون عن مختلف الهيئات المنشأة بموجب الصكوك كما نظﱠم اﻷعضاء الخبراء بهذه الهيئات ذاتها لقاءات تعريفية غير رسمية لتعريف السكان اﻷصليين بهذه اﻵليات.
    To date, 110 organizations have been approved. Participation in the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations is open to all indigenous organizations without restriction, a procedure that may account in part for the very large number of indigenous people attending. UN وحصلت ١١٠ منظمات حتى اﻵن على الموافقة، والمشاركة في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين مفتوحة لجميع منظمات السكان اﻷصليين دون قيد، وهو إجراء يفسر جزئيا حضور عدد كبير للغاية من السكان اﻷصليين.
    3. Invites the Board of Trustees of the Voluntary Fund to promote the participation at the annual sessions of the Working Group of individuals and organizations from as large a number of countries as possible, in accordance with the priorities established in the agenda of the Working Group; UN 3- تدعو مجلس أمناء صندوق التبرعات إلى تعزيز المشاركة في الدورات السنوية للفريق العامل من قِبَل الأفراد والمنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان، وفقا للأولويات المحددة في جدول أعمال الفريق العامل؛
    145. The Working Group also recommended that the General Assembly should authorize the Coordinator to convene technical meetings on the Decade, following the practice developed for the International Year, prior to the annual sessions of the Working Group. UN ٥٤١- وأوصى الفريق العامل أيضاً بأن تجيز الجمعية العامة للمنسق بأن يدعو إلى اجتماعات تقنية بشأن العقد، وفقاً للممارسة المتبعة للسنة الدولية، وذلك قبل الدورات السنوية للفريق العامل.
    It decided to recommend that the Sub-Commission request the Secretary-General to consult with the indigenous people represented at its twelfth, thirteenth and fourteenth sessions on whether the commemoration of the International Day should be brought forward to 1 August in order to coincide with the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations. UN وقرر أن يوصي بأن تطلب اللجنة الفرعية من اﻷمين العام بأن يجري مشاورات مع السكان اﻷصليين الممثلين في الدورات الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة حول ما إذا كان ينبغي تقديم الاحتفال باليوم الدولي الى ١ آب/أغسطس، بحيث يتطابق مع الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Before the organization was granted special consultative status, it always participated actively in the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations, established by Economic and Social Council resolution 1982/34, which is responsible for preparing a draft declaration on the rights of the world’s indigenous peoples. UN قبل حصولها على المركز الاستشاري الخاص، كانت المنظمة تشارك دائما بنشاط في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، الذي أنشئ بموجب قرار المجلس ١٩٨٢/٣٤ وأنيط بولاية إعداد مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين في العالم.
    17. Over the years, a number of indigenous organisations have expressed, at the annual sessions of the Working Group on Indigenous People and most recently at the Permanent Forum on Indigenous Issues, their deep concerns over the obstacles and challenges that their communities fact in fully enjoying their right to food. UN 17 - داوم عدد من منظمات الشعوب الأصلية على مر السنين، على الإعراب، في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومؤخرا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عن قلقها العميق إزاء المعوقات والتحديات التي تواجهها مجتمعاتهم في سبيل التمتع الكامل بالحق في الحصول على الغذاء.
    In Geneva, the day is celebrated during the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations at the end of July in order to take advantage of the large number of indigenous representatives in Geneva at that time. UN وفي حالة جنيف، يُحتفل بهذا اليوم في أثناء الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في نهاية شهر تموز/يوليه من أجل الاستفادة من وجود عدد كبير من ممثلي الشعوب الأصلية بجنيف خلال تلك الفترة.
    2. The Working Group invites the Board of Trustees of the Fund to continue to promote the participation at the annual sessions of the Working Group, or the future expert advice mechanism, of individuals and organizations from as large a number of countries as possible and to contribute to projects implemented at the grass-roots level that directly assist victims of contemporary forms of slavery. UN 2- يدعو الفريق العامل مجلس أمناء الصندوق إلى مواصلة تدعيم إشراك أفراد ومنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان في الدورات السنوية للفريق العامل أو في آلية خبراء المشورة المستقبلية وإلى الإسهام في المشاريع المُنفذة على مستوى القواعد الأساسية والتي تساعد ضحايا أشكال الرق المعاصرة بصورة مباشرة.
    118. At its fifty-sixth session, the Sub-Commission, in its resolution 2004/20, invited the Board of Trustees of the Fund to continue to promote the participation at the annual sessions of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of individuals and organizations from as large a number of countries as possible, in accordance with the priorities established in the agenda of the Working Group. UN 118- وفي الدورة السادسة والخمسين، دعت اللجنة الفرعية مجلس أمناء الصندوق في قرارها 2004/20 إلى مواصلة تعزيز مشاركة الأفراد والمنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، وفقاً للأولويات المحددة في جدول أعمال الفريق العامل.
    16. Where applicable, the analysis of positive practices collected during country visits will inform aspects of discussions during the annual sessions of the Working Group and establish a platform for a more comprehensive debate on how these practices could be adopted and replicated in policies of other countries. UN 16- وحيث ينطبق ذلك، يُستخدم تحليل الممارسات الإيجابية التي يحصل عليها الفريق العامل أثناء زياراته القطرية لتوجيه جوانب المناقشات التي تتم خلال الدورات السنوية للفريق العامل ووضع قاعدة لمناقشة أكثر شمولاً بشأن كيفية اعتماد هذه الممارسات وتكرارها في سياسات بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more