"the anomaly" - Translation from English to Arabic

    • الهالة
        
    • الشذوذ
        
    • هذا الخلل
        
    • إلى الحالة الشاذة
        
    • الهالات
        
    • هذا الوضع الشاذ
        
    • المفارقة التي
        
    • الوضع الشاذ الناجم
        
    • الجسم الشاذ
        
    • للهالة
        
    • هذه الحالة الشاذة
        
    You put an empty box through the anomaly and kept the bird? Open Subtitles وضعتَ صندوق فارغ عبرَ الهالة واحتفظتَ بالطائر؟
    the anomaly should be just past that arch somewhere. Open Subtitles من المفترض أن تكون الهالة بعدَ ذلكَ القوس في مكان ما
    If you tranq that thing here, we're going to have to drag it all the way to the anomaly, which, let me tell you from experience, is harder than you think. Open Subtitles ،إذا خدرت هذا الشيء هنا ،سيكون علينا جرّه طوال الطريق إلى الهالة ،ودعني أخبركَ عن تجربة .أنه أصعب مما تظن
    Aside from the anomaly I observed with detective Monroe, your team's ability to follow protocol exceeds the established standards. Open Subtitles وبصرف النظر عن الشذوذ أنا لاحظ مع المباحث مونرو، قدرة فريقك لمتابعة بروتوكول تتجاوز المعايير المعمول بها.
    Well, if that's the problem, I'll carry it back to the anomaly myself. Open Subtitles ،لو كانت هذه المشكلة سأحمله إلى الهالة بنفسي
    He said he was at the anomaly. Do you think he went back to that room? Open Subtitles .لقد قال أنه عند الهالة أتظنيه عاد لتلك الغرفة؟
    If no one minds leaving the anomaly unguarded for an extra hour. Open Subtitles إن لم يمانع أحد بترك الهالة دون حراسة لساعة إضافية
    Said he'd square it with the manager so they could stay there until the anomaly closed. Open Subtitles قال أنه سيسوي الأمر مع المدير، لذا .فيمكنهم البقاء هناك حتى تُغلق الهالة
    That way, when the anomaly closes, we'll know if it's just temporary, or closed for good. Open Subtitles بهذهِ الطريقة, عندما تغلق الهالة سنعلم لو كان ذلك لفترة مؤقتة, أم ستغلق للأبد
    Well, not only that, but we don't even know how many creatures are out here between us and the anomaly. Open Subtitles ،حسناً، ليس هذا وحسب لكننا لا نعرف حتى كم مخلوق طليق بيننا .وبين الهالة
    It was waiting for the anomaly to reappear. It wants to go home. Open Subtitles لقد كان ينتظر ظهور الهالة ، إنه يريد العودة لوطنه.
    We'll start by sealing the anomaly site with a few thousand tons of concrete. Open Subtitles سنبدا بسد موقع الهالة ببضعة الاف طن من الخرسانة
    Back there, on the other side of the anomaly, you said something. Open Subtitles بالعودة لهناك, علي الجانب الاخر من الهالة قلت شيئا ما
    You don't think the anomaly could have opened up here, do you? Open Subtitles لا تعتقد أنَّ الهالة قد تكون فُتحت هنا أليس كذلك؟
    I can do some more readings, maybe find out where the anomaly opened at least. Open Subtitles يمكنني القيام بقراءات إضافيّة وربما أكتشف أين فُتِحَت الهالة على الأقل
    the anomaly of Australia and New Zealand being counted outside their geographical area should be corrected. UN وينبغي تصحيح الشذوذ الحاصل باحتساب استراليا ونيوزيلندا خارج منطقتها الجغرافية.
    However, the Commission did not think it necessary to correct the anomaly when the final draft was adopted in 1966, and the repetition is not a sufficiently serious drawback to merit rewriting the Vienna Convention, which allowed this drawback to remain. UN غير أن اللجنة رأت ألا جدوى من تصحيح هذا الخلل عند اعتماد المشروع النهائي في عام 1966 وألا ضير من هذا التكرار لأنه ليس من الجسامة بحيث يتطلب إعادة كتابة اتفاقية فيينا التي سمحت باستمرار هذا الخلل.
    (d) Review the use of the regression technique for determining the 75th percentile and make suitable modifications in the methodology so that it does not produce the anomaly of increasing the average salary per job when a relatively poorly paying employer with a large staff is included in the employers surveyed; UN )د( استعراض استعمال أسلوب قياس الانحدار لتحديد المئين الخامس والسبعين وإدخال التعديلات المناسبة على المنهجية بحيث لا تؤدي إلى الحالة الشاذة التي يزداد فيها متوسط المرتب للوظيفة عندما يدخل ضمن أرباب العمل الذين تشملهم الدراسة رب عمل يستخدم عددا كبيرا من الموظفين ويدفع مرتبات متدنية نسبيا؛
    I started working on it while the anomaly detection software recompiled. Open Subtitles لقد بدأتُ بالعمل عليه بينما أُعيدَ تجميع .برمجيات جهاز كشف الهالات
    152. The Court of Appeal has maintained that these provisions are unconstitutional, leading to Government’s subsequent amendment of the Citizenship Act to rectify the anomaly. UN 153- وقد أكدت محكمة الاستئناف أن هذه الأحكام غير دستورية، مما أدى إلى قيام الحكومة بعد ذلك بتعديل قانون الجنسية لتصحيح هذا الوضع الشاذ.
    80.28. Urgently address, the anomaly - accepted by the Government - regarding citizenship status for residents of non-African descent (Ireland); UN 80-28- أن تعالج معالجة عاجلة المفارقة التي أقرت بها الحكومة فيما يتعلق بالوضع القانوني لجنسية المقيمين المنحدرين من سلالة غير أفريقية (آيرلندا)؛
    12. The Advisory Committee recalls that in order to correct the anomaly of a disproportionate increase in pensions, as a result of the salary increase granted to the members of the Court effective 1 January 1991, the Advisory Committee recommended at the time that the pension of the judges no longer be expressed as a percentage of their salary. UN ١٢ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها بغية تصحيح الوضع الشاذ الناجم عن الزيادة غير التناسبية من المعاشات التقاعدية، نتيجة للزيادة في المرتبات التي منحت ﻷعضاء المحكمة اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١، قد أوصت وقتئذ بأن المعاشات التقاعدية للقضــاة ينبغي ألا يعبر عنها كنسبة مئوية من مرتباتهم.
    NASA's EOS satellites pinged the anomaly first. Open Subtitles وجد نظام الرصد الخاص بأقمار "ناسا" الجسم الشاذ أولًا،
    I think we can use the sound to draw it back to the anomaly. Open Subtitles أظننا يمكننا استخدام الصوت لإستدراجه رجوعاً للهالة
    The substantial difference led to a unique situation: while no one disputed the fact that the treatment applied to Belarus was unfair, nothing was being done to correct the anomaly. UN وهذا الفارق الكبير يؤدي إلى نشوء حالة استثنائية تماما، فما من أحد يعارض أن المعاملة التي عوملت بها بيلاروس غير منصفة، ولكن لا يجري اتخاذ أي تدبير لتصحيح هذه الحالة الشاذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more