the Anti-Terrorism Act (ATA) reformed section 38 of the Canada Evidence Act. | UN | وقد عدل قانون مكافحة الإرهاب المادة 38 من قانون البينة الكندي. |
Canada does not agree that the Anti-Terrorism Act should contain a specific anti-discrimination clause. | UN | ولا توافق كندا على أن قانون مكافحة الإرهاب ينبغي أن يتضمن بنداً محدداً لمكافحة التمييز. |
Section 9 of the Anti-Terrorism Act also allows for the Court to give directions with regard to - | UN | وتخوّل المادة 9 من قانون مكافحة الإرهاب المحكمة أيضا أن تُصدِر توجيهات بشأن ما يلي: |
the Anti-Terrorism Act makes specific reference to 13 of the international counter-terrorism instruments and protocols. | UN | وتضمن قانون مكافحة الإرهاب إشارة محددة إلى 13 من الصكوك والبرتوكولات الدولية. |
Careful attention was paid to human rights protections in the development and implementation of the Anti-Terrorism Act. | UN | وقد كانت مسـألـة أساليب حماية حقوق الإنسان في سياق وضع وتنفيذ قانون مكافحة الإرهاب موضع عناية دقيقة. |
Article 12 of the Anti-Terrorism Act 2002 does not seem to fully meet those requirements. | UN | غير أن الفقرة 12 من قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2002 لا يبدو أنها تفي بشكل كاملٍ بهذه الشروط. |
The Government is considering enhancing the Anti-Terrorism Act 2005 in order to be able to fully suppress the financing of Terrorism. | UN | تنظر الحكومة حالياً في إمكانية تعزيز قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005 بما يمكنها من القمع التام لتمويل الإرهاب. |
the Anti-Terrorism Act, 2005 provides for the implementation of the 12 universal international instruments pertaining to the prevention and suppression of Terrorism. | UN | ينص قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005 على تنفيذ الآليات الدولية العالمية النطاق الاثنتي عشرة المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه. |
While the Anti-Terrorism Act, 2005 addresses the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, it does not do so as comprehensively as the Convention requires. | UN | ورغم أن قانون مكافحة الإرهاب يتناول اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فإنه لا يفعل ذلك بالشمول الذي تقتضيه الاتفاقية. |
Ratification of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is likely to follow amendment to the Anti-Terrorism Act, 2005. | UN | ومن المرجح أن يلي التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب تعديل قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005. |
Ukraine noted that article 29 of the Anti-Terrorism Act provides legislative support for the extradition of persons who have participated in terrorist activities. | UN | وذكرت أوكرانيا أن المادة 29 من قانون مكافحة الإرهاب توفر دعما قانونيا لتسليم الأشخاص الذين شاركوا بأنشطة إرهابية. |
the Anti-Terrorism Act also introduced specific offences related to: | UN | واستحدث قانون مكافحة الإرهاب أيضا جرائم محددة متعلقة بالأنشطة التالية: |
Provisions of the 12 conventions for suppression of terrorism have been incorporated in the Anti-Terrorism Act. | UN | وقد أدمجت أحكام الاتفاقيات الإثنتي عشرة المتعلقة بقمع الإرهاب في قانون مكافحة الإرهاب. |
Response: Various amendments have been made in Sections 6, 7, 11, 19, 21 and 39 of the Anti-Terrorism Act, 1997. | UN | الجواب: أدخلت تعديلات مختلفة على المواد 6 و 7 و 11 و 19 و 21 و 39 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997. |
In the mean time certain amendments are already being processed in the Anti-Terrorism Act, 1997 which deal with Terrorist Financing. | UN | وقد جرى عمليا في غضون ذلك إدخال بعض التعديلات في قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 تتعامل مع مسألة تمويل الإرهاب. |
the Anti-Terrorism Act amended the Criminal Code of Canada to create several offences related to terrorism. | UN | عدل قانون مكافحة الإرهاب القانونَ الجنائي الكندي لينص على عدة جرائم تتصل بالإرهاب. |
On the legislative front, Parliament had adopted the Anti-Terrorism Act in 2012, and the country's first money-laundering prevention act had been enacted in 2009 and made more stringent in 2012. | UN | وعلى الصعيد التشريعي، اعتمد البرلمان قانون مكافحة الإرهاب في عام 2012، كما سن في عام 2009 أول قانون في البلد لمنع غسل الأموال وجرى تشديد أحكامه في عام 2012. |
At the national level, the Anti-Terrorism Act of 1990 and the National Security Policy of 2012 provided clear guidance on counter-terrorism measures. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يوفر قانون مكافحة الإرهاب لعام 1990، والسياسة الأمنية الوطنية لعام 2012 توجيهات واضحة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب. |
Turkey welcomed the enactment of the Anti-Terrorism Act, the Interception of Communications Act and the Financial Intelligence Unit. | UN | ورحبت تركيا بسن قانون مكافحة الإرهاب وقانون التنصت وبإنشاء وحدة الاستخبارات المالية. |
the Anti-Terrorism Act enacted by the Zambian Parliament in August 2007 would be used in the fight at the national level. | UN | وإن قانون مناهضة الإرهاب الذي استنّه برلمان زامبيا في آب/أغسطس 2007 سيتّبع في الكفاح على الصعيد الوطني. |
The centrepieces of this legislative framework are the Occupational Safety and Health Act (2006) and the Anti-Terrorism Act (2001). | UN | والصكان الرئيسيان لهذا الإطار التشريعي هما قانون السلامة والصحة المهنيين (2006) وقانون مكافحة الإرهاب (2001). |
Accordingly, an amendment will be made to the Anti-Terrorism Act in the very near future to meet the requirements of subparagraph 2 (a) fully. | UN | وبناء على ذلك، سيُجرى تعديل لقانون مكافحة الإرهاب في المستقبل القريب جدا، للوفاء تماما بمتطلبات الفقرة الفرعية 2 (أ). |