| It is expected that the country-specific impact of the AoA will be examined at the Expert Meeting, on the basis of concrete examples and experiences cited by national experts. | UN | ومن المتوقع أن يتم النظر، في اجتماع الخبراء، في الأثر المترتب على الاتفاق بشأن الزراعة في كل قطر على حدة بالاستناد إلى أمثلة وتجارب محددة يعرضها الخبراء القطريون. |
| Third, and in relation to the reasons already mentioned, there have been very few substantive discussions on the country-specific impact of the AoA. | UN | وثالثا، وفيما يتصل بالأسباب المذكورة أعلاه، لم يكن هناك سوى القليل جداً من المناقشات الموضوعية حول آثار الاتفاق بشأن الزراعة على بلدان محددة. |
| The impact of a particular aspect of the AoA at the country level could be considerable, even when it appears insignificant at the global level. | UN | فقد يكون أثر جانب محدد من الاتفاق بشأن الزراعة كبيراً للغاية على الصعيد القطري، حتى وإن كان يبدو ضئيلا على الصعيد العالمي. |
| There may be other issues concerning negotiations on the contents of the AoA itself, in which the concerns of individual LDCs and NFIDCs may have to be reflected. | UN | وقد تطرح مسائل أخرى تتعلق بالتفاوض حول مضمون الاتفاق بشأن الزراعة ذاته، والتي قد يكون من الضروري أن تعكس شواغل فرادى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية. |
| 40. Some experts suggested that the significant impact of the AoA on international agricultural trade should be an actual as well as potential increase in global competition. | UN | 40- واقترح بعض الخبراء أن التأثير الكبير للاتفاق بشأن الزراعة في التجارة الزراعية الدولية ينبغي أن يتمثل في الزيادة الفعلية بالإضافة إلى الزيادة المحتملة للمنافسة العالمية. |
| However, such an operation had not been widely accepted by other WTO member countries as being in compliance with the AoA domestic support commitments. | UN | غير أن عملية كهذه لم تقبلها على نطاق واسع بلدان أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية باعتبارها تراعي الالتزامات بالدعم المحلي بمقتضى الاتفاق بشأن الزراعة. |
| Some suggested that the TRQs had been included in the AoA as a transitional measure to overcome the short-term market adjustment needs of the tariffication exercise, and accordingly the TRQs should be formulated in such a manner as to have a tariff-only regime eventually prevail in the agricultural sector. | UN | وعرض البعض أن نظام الحصص التعريفية قد أدرج في الاتفاق بشأن الزراعة كتدبير انتقالي لمواجهة حاجات عملية تحديد التعريفات إلى التكيف مع الأسواق في الأجل القصير، وعليه، ينبغي وضع صيغة للحصص التعريفية بصورة تجعل نظام التعريفات وحدها هو الذي يسيطر أخيراً في القطاع الزراعي. |
| With regard to the AoA's impact on the market access of developing country exports in major importing countries, there was almost unanimous agreement that the AoA had made little improvement. | UN | ففيما يتعلق بتأثير الاتفاق بشأن الزراعة في إمكانية وصول صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المستوردة الكبرى، فقد اتفقت الآراء بصورة جماعية تقريباً على أن الاتفاق بشأن الزراعة لم يُحدث إلا القليل من التحسين. |
| With respect to the first level, the implementation of the AoA in general made very little impact on the agricultural sector in LDCs and NFIDCs. | UN | 11- كان تأثير تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة في القطاع الزراعي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية تأثيراً بسيطاً جداً بصفة عامة فيما يتعلق بالمستوى الأول. |
| Second, there has been no attempt, within the WTO framework, to systematically assess the impact of the implementation of the AoA on LDCs and NFIDCs, although the provision of support measures stipulated in the Decision appears to be dependent on such assessment. | UN | وثانيا، لم تجر أي محاولة في إطار منظمة التجارة العالمية من أجل إجراء تقييم منهجي لآثار تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، على الرغم من أن الحكم المتعلق بتدابير الدعم الذي ينص عليه القرار يبدو متوقفا على هذا التقييم. |
| 41. Experts extended their discussions of the implications of the AoA for developing countries to the major areas of the Agreement's reduction commitments, i.e. market access, domestic support and export subsidies. | UN | 41- ووسّع الخبراء نطاق مناقشاتهم لما يرتّبه الاتفاق بشأن الزراعة من آثار على البلدان النامية كي تشمل المجالات الرئيسية لالتزامات الاتفاق بخصوص التخفيض أي إمكانية الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي وإعانات التصدير. |
| First, did the AoA lead to a sizeable market liberalization by other WTO Members, particularly of developed countries? The post-Uruguay Round agricultural tariff barriers remain substantially higher than those in other sectors. | UN | 16- والسؤال الأول المطروح هو هل دفع الاتفاق بشأن الزراعة بلداناً أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو من بينها، إلى تحرير أسواقها بصورة ملموسة؟ فالحواجز التعريفية الزراعية القائمة بعد انتهاء جولة أوروغواي ما زالت أعلى بكثير من الحواجز التعريفية في القطاعات الأخرى. |
| According to FAO's assessment that the high prices in the first two years, especially of cereals, were partly due to lower stocks, which resulted from policy changes (i.e. reduced government intervention) before 1995 in anticipation of the implementation of the AoA. | UN | ويفيد تقييم أجرته منظمة الفاو بأن الأسعار العالية المسجلة في السنتين الأوليين، ولا سيما أسعار الحبوب، تعزى جزئياً إلى انخفاض المخزون بسبب التغيرات الطارئة على السياسات العامة (كتقلص التدخلات الحكومية) قبل عام 1995 تمهيداً لتنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة. |
| Moreover, the Decision implicitly links the required increase in food aid to the degree of impact of the agricultural reform programme (i.e. the implementation of the AoA), which is, as already mentioned, not easily quantifiable. | UN | وعلاوة على ذلك، يربط القرار بصورة ضمنية الزيادة اللازمة في المعونة الغذائية بدرجة تأثير برنامج الإصلاح الزراعي (أي تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة)، الذي يصعب، كما ورد أعلاه، تحديد كميته. |
| This provision was included in the Marrakesh Decision pursuant to Article 10.2 of the AoA, which commits WTO members to work towards development of internationally agreed disciplines to govern the provision of export credits, export credit guarantees or insurance programmes. | UN | 35- أدرج هذا الحكم في قرار مراكش عملاً بالمادة 10-2 من الاتفاق بشأن الزراعة التي تلزم أعضاء منظمة التجارة العالمية بالعمل على وضع ضوابط متفق عليها دوليا تنظم توفير ائتمانات التصدير أو ضمانات ائتمانات التصدير أو برامج التأمين. |
| Should it be, for instance, established as an article within the AoA such that commitments to provide food aid and technical/financial assistance to LDCs and NFIDCs are made concrete? | UN | فهل ينبغي، على سبيل المثال، أن يُدرج القرار كمادة في الاتفاق بشأن الزراعة بحيث تصبح الالتزامات بتقديم المعونة الغذائية والمساعدة التقنية/المالية إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية التزامات محددة؟ |
| 52. The S & D provisions for developing countries, which were an integral element of the Uruguay Round negotiations, gave developing countries across-the-board flexibility in the implementation of the AoA commitments in terms of an extended time period for implementation; lower rates of reductions of tariffs, domestic support and export subsidies; and exemption of LDC members of WTO from making reduction commitments. | UN | 52- إن أحكام منح المعاملة الخاصة والمتميزة للبلدان النامية، التي كانت عنصراً تاماً من عناصر مفاوضات جولة أوروغواي، قد منحت البلدان النامية مرونة شاملة في تنفيذ التزامات الاتفاق بشأن الزراعة من حيث منحها مدة زمنية ممتدة للتنفيذ؛ ومعدلات أدنى لتخفيض التعريفات وللدعم المحلي وإعانات التصدير؛ وإعفاء أقل البلدان نمواً الأعضاء في منظمة التجارة العالمية من الالتزامات بالتخفيض. |
| This background note studies the impact of the AoA on LDCs and NFIDCs at an aggregated level, and suggests issues that may be discussed at the Expert Meeting with regard to possible ways of addressing concerns of LDCs and NFIDCs arising from their country-specific experiences of the reform process in agriculture. GE.00-51330 | UN | وتدرس مذكرة المعلومات الأساسية هذه أثر الاتفاق بشأن الزراعة على مجمل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، وتقترح مسائل يمكن مناقشتها في اجتماع الخبراء فيما يتعلق بالطرق الممكنة لمعالجة شواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية الناجمة عن تجاربها القطرية في عملية الإصلاح الزراعي. |
| It was forecast that the AoA would result in a positive income gain for the world as a whole, but that there would be negligible gains, if not an actual loss, for a group of developing countries, particularly the low-income countries dependent on imports of basic foodstuffs. | UN | وكان من المتوقع أن يحقق الاتفاق بشأن الزراعة مكاسب في الدخل للعالم أجمع(4)، ولكن مجموعة من البلدان النامية ولا سيما البلدان ذات الدخل المنخفض المعتمدة على اسـتيراد السلع الغذائية الأساسية لن تحقق أية مكاسب تذكر، بل إنها قد تتكبد خسارة فعلية. |
| The negotiations on the major areas of the AoA itself (i.e. export subsidies, domestic support and market access) concern LDCs and NFIDCs, as the likely impact of the continuation of the agricultural reform process on them would depend on its framework and the modality. | UN | 40- إن المفاوضات المتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاق بشأن الزراعة ذاته (أي إعانات التصدير، والدعم المحلي، والوصول إلى الأسواق) تهم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، نظراً إلى أن التأثير المحتمل لاستمرار عملية الاصلاح الزراعي عليها سيعتمد على إطار هذه العملية وطرائقها. |
| 38. The Meeting then focused on how the implementation of the AoA had influenced the agricultural trading environment faced by developing countries. | UN | 38- ثم ركّز الاجتماع على مسألة معرفة كيف أثّر تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة في البيئة التجارية الزراعية التي تواجهها البلدان النامية. |