"the appeals section" - Translation from English to Arabic

    • قسم الاستئناف
        
    • قسم الطعون
        
    As trials are completed, the Appeals Section will be strengthened to handle the increase in appellate work. UN 58 - ومع انتهاء المحاكمات الابتدائية، سيتعزز قسم الاستئناف ليعالج الزيادة في عمل هيئة الاستئناف.
    With the establishment of the Appeals Section, the work of the Court has been further accelerated. UN وبإنشاء قسم الاستئناف فإنه قد تم تعزيز الإسراع بأعمال المحكمة.
    the Appeals Section should have one P-5 level post of Senior Appeals Counsel and one Appeals Counsel at the P-4 level. UN وينبغي أن يكون في قسم الاستئناف وظيفة برتبة ف-5 لمحامٍ أقدم مختص بالاستئناف، ووظيفة برتبة ف-4 لمحامٍ مختص بالاستئناف.
    the Appeals Section shall take a decision on admissibility and shall inform the parties thereof; the latter shall have one week in which to communicate their comments and observations to the section in question. UN ويبت قسم الطعون في المقبولية ويعلم الطرفين بذلك. وتتاح للطرفين مهلة أسبوع لموافاة القسم المذكور بما لديهما من ملاحظات.
    :: Travel costs for staff of the Appeals Section to attend meetings and conferences for reasons of participating in academic meetings and for contacts to other international judicial bodies to ensure regular contacts in all questions concerning appeals proceedings: Euro18,600 UN :: تكاليف السفر لموظفي قسم الطعون لحضور اجتماعات ومؤتمرات لأسباب المشاركة في اجتماعات أكاديمية ولإجراء اتصالات مع الهيئات القضائية الدولية الأخرى وكفالة قيام اتصالات عادية في كل المسائل المتعلقة بإجراءات الاستئناف: 600 18 يورو
    Most of the newly created positions in the Appeals Section have now been filled and the Section is working well. UN ومعظم الوظائف التي تم إنشاؤها حديثا في قسم الاستئناف تم شغلها كما أن القسم يعمل بكفاءة حاليا.
    The Investigations Division will merge with the Prosecution Division, and the Appeals Section will be strengthened to handle an increase in appellate work. UN وستدمج شعبة التحقيقات في شعبة الادعاء، بينما سيعزز قسم الاستئناف بما مكنه من التعامل مع الزيادة في أعمال استئناف الأحكام.
    The beginning of January 2004 saw the establishment of the Appeals Section of the Office. UN وشهدت بدايات كانون الثاني/يناير 2004 إنشاء قسم الاستئناف في مكتب الادعاء.
    24. A reduced investigative capacity would be required to support the Appeals Section. UN 24 - وسيلزم عدد محدود من المحققين لدعم قسم الاستئناف.
    At the time of the imposition of the freeze, the Office of the Prosecutor had recommended candidates to fill two P-3 posts and one P-2 post in the Appeals Section. UN كان مكتب المدعي العام عند فرض التجميد قد أوصى بتعيين مرشحين لشغل وظيفتين برتبة ف-3 وواحدة برتبة ف-2 في قسم الاستئناف.
    A second major internal office change involves the upgrading of the Appeals Section to Appeals Division, to be headed by a Chief at the D-1 level, which will entail the redeployment of the existing D-1 for the Chief of Investigations. UN ويستلزم تغيير داخلي كبير في المكاتب الارتقاء بمستوى قسم الاستئناف إلى شعبة الاستئناف على أن يرأسها رئيس برتبة مد-1، وهذا يستلزم نقل الوظيفة الحالية التي برتبة مد-1، لرئيس قسم التحقيقات.
    153. Due to the particular features of the appellate litigation process, the judicial nature of all activities before the Appeals Chamber and the independence of the judges, advanced performance indicators cannot be provided in the context of the Appeals Section. UN 153- بسبب الميزات الخاصة لعملية دعاوى الاستئناف، والطابع القانوني لكل الأنشطة المعروضة على دائرة الاستئناف واستقلال القضاة، لا يمكن تقديم مؤشرات أداء مسبقة في إطار قسم الاستئناف.
    153. Due to the particular features of the appellate litigation process, the judicial nature of all activities before the Appeals Chamber and the independence of the judges, advanced performance indicators cannot be provided in the context of the Appeals Section. UN 153- بسبب الميزات الخاصة لعملية دعاوى الاستئناف، والطابع القانوني لكل الأنشطة المعروضة على دائرة الاستئناف واستقلال القضاة، لا يمكن تقديم مؤشرات أداء مسبقة في إطار قسم الاستئناف.
    the Appeals Section should have one P-5 level post of Senior Appeals Counsel and one Appeals Counsel at the P-4 level. UN وينبغي أن يكون في قسم الاستئناف وظيفة برتبة ف - 5 لمحامٍ أقدم مختص بالاستئناف، ووظيفة برتبة ف - 4 لمحامٍ مختص بالاستئناف.
    the Appeals Section should have one P-5 level post of Senior Appeals Counsel and one Appeals Counsel at the P-4 level. UN وينبغي أن يكون في قسم الاستئناف وظيفة برتبة ف - 5 لمحامٍ أقدم مختص بالاستئناف، ووظيفة برتبة ف - 4 لمحامٍ مختص بالاستئناف.
    The Prosecution assigned staff from the Appeals Section of the Office to assist, when necessary, on appeals which arise during the middle of a trial. UN 15 - وانتدب الادعاء موظفين من قسم الاستئناف إلى مكتب المدعي العام للمساعدة، حسب الاقتضاء، في الطعون التي تنشأ أثناء المحاكمة.
    32. Similarly, as mentioned in paragraph 12, with the anticipated increase in the number of appeals, the Appeals Section will be upgraded to an Appeals and Legal Advisory Division through the redeployment of 31 posts from the Investigations Division. UN 32 - وفي ضوء الزيادة المتوقعة في عدد الطعون سيرفع بالمثل مستوى قسم الاستئناف بحيث يُصبح شُعبة الاستئناف والمشورة القانونية من خلال نقل 31 وظيفة إليها من شعبة التحقيقات.
    Furthermore, the Appeals Section anticipates that five additional appeals, involving five accused, will commence in 2005 (Gacumbitsi, Ndindabahizi, Muhimana, Simba, Seromba). UN وفضلا عن ذلك، يتوقع قسم الاستئناف أن تبدأ إجراءات الاستئناف في خمس قضايا إضافية، تشمل 5 متهمين، في عام 2005 (غاكومبيتسي، ندنداباهيزي، موهيمانا، سيمبا، سيرومبا).
    :: Travel costs for staff of the Appeals Section to attend meetings and conferences for reasons of participating in academic meetings and for contacts to other international judicial bodies to ensure regular contacts in all questions concerning appeals proceedings: Euro18,600 UN :: تكاليف السفر لموظفي قسم الطعون لحضور اجتماعات ومؤتمرات لأسباب المشاركة في اجتماعات أكاديمية ولإجراء اتصالات مع الهيئات القضائية الدولية الأخرى وكفالة قيام اتصالات عادية في كل المسائل المتعلقة بإجراءات الاستئناف: 600 18 يورو
    (b) By defining the means of proof for the applicant and the assessment by the Appeals Section. UN (ب) تحديد وسائل الإثبات بالنسبة لمقدم الطلب والتقييم من جانب قسم الطعون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more