"the appeals tribunal in" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الاستئناف في
        
    • على محكمة الاستئناف
        
    As at 15 August 2011, the judgement of the Appeals Tribunal in that case had not been issued. UN وحتى 15 آب/أغسطس 2011، لم يصدر حُكْم محكمة الاستئناف في تلك الدعوى.
    As at 15 August 2011, the judgement of the Appeals Tribunal in that case had not been issued. UN وحتى 15 آب/أغسطس 2011، لم يكن حُكْم محكمة الاستئناف في تلك الدعوى قد صدر.
    In addition, two cross-appeals filed on behalf of the Secretary-General were considered by the Appeals Tribunal in the same judgements as the appeals of the corresponding staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرت محكمة الاستئناف في طعنين مضادين قُدما نيابة عن الأمين العام، وذلك في نفس الطعنين المقدمين من الموظفين المعنيين.
    2. The President or the panel hearing the case may grant the application if it considers that the filing of the brief would assist the Appeals Tribunal in its deliberations. UN 2 - يجوز لرئيس المحكمة أو لفريق القضاة الذي ينظر في القضية أن يقبل الطلب إذا اعتبر أن إيداع المذكرة المعنية سيساعد محكمة الاستئناف في مداولاتها.
    The Division also filed 117 submissions in cases before the Appeals Tribunal in which the Secretary-General was a party. UN وقدمت الشعبة أيضا 117 مذكرة في القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف التي كان الأمين العام طرفا فيها.
    In paragraph 50 of its resolution 65/251, the General Assembly decided to revert to the issue of travel privileges and the level of daily subsistence allowance of the judges of the Appeals Tribunal in the context of the 20122013 budget. UN وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 50 من قرارها 65/251، إعادة النظر في مسألة امتيازات السفر ومستوى بدل الإقامة اليومي لقضاة محكمة الاستئناف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013.
    2. The President or the panel hearing the case may grant the application if it considers that the filing of the brief would assist the Appeals Tribunal in its deliberations. UN 2 - يجوز لرئيس المحكمة أو لفريق القضاة الذي ينظر في القضية أن يقبل الطلب إذا اعتبر أن إيداع المذكرة المعنية سيساعد محكمة الاستئناف في مداولاتها.
    Upon enquiry as to the activities of the Appeals Tribunal in 2014, the Advisory Committee was informed that as at 31 August 2014, the Tribunal had received 97 new cases and disposed of 74 cases. UN ولدى الاستفسار عن الأنشطة التي اضطلعت بها محكمة الاستئناف في عام 2014، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المحكمة تلقت 97 قضية جديدة وفصلت في 74 قضية حتى 31 آب/أغسطس 2014.
    The approach of the Appeals Tribunal, in the context of an appeal at its first session against a suspension of action pursuant to article 2.2 of the Dispute Tribunal statute, was to note that UN وقد تجلى النهج الذي اتبعته محكمة الاستئناف في أول جلسة لها في سياق إحدى دعاوى استئناف وقف التنفيذ عملا بالمادة 2-2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات في ملاحظتها أن
    21. There was a decrease in the number of new cases filed with the Appeals Tribunal in 2013, from 142 in 2012 to 125 in 2013. UN ٢١ - وانخفض عدد القضايا الجديدة المرفوعة أمام محكمة الاستئناف في عام 2013 من 142 قضية في عام 2012 إلى 125 قضية في عام 2013.
    In that regard, delegations had taken note of the practice of the two Tribunals and the principles developed by the Appeals Tribunal in its jurisprudence over the past four years, as described in the Secretary-General's report (A/68/346). UN وفي هذا الصدد، أحاطت الوفود علما بممارسة المحكمتين والمبادئ التي أرستها محكمة الاستئناف في سوابقها القضائية على مدى السنوات الأربع الماضية، على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/68/346).
    On the issue of moral damages, or compensation for non-pecuniary losses, the European Union took careful note of the principles developed by the Appeals Tribunal in its jurisprudence over the past four years, which appeared to be in line with those of many domestic legislatures and the practice of other international administrative tribunals. UN أما بشأن مسألة الأضرار المعنوية، أو التعويض عن الخسائر غير المالية، فقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما مع الاهتمام بالمبادئ التي وضعتها محكمة الاستئناف في اجتهاداتها القضائية خلال السنوات الأربع الماضية، وهو ما يبدو متمشيا مع الاجتهادات القضائية لكثير من الهيئات التشريعية المحلية وممارسة المحاكم الإدارية الدولية الأخرى.
    7. Thirdly, the recommendation of the Secretary-General would mean that an appeal against an interlocutory order (e.g., an order to produce a document or to summon a witness) would put the case before the Dispute Tribunal on hold pending the determination of the appeal, also blocking the Tribunal's case management powers as stated by the Appeals Tribunal in Bertucci. UN 7 - وثالثاً، فإن توصية الأمين العام تعني أن الطعن في أمر عارض (على سبيل المثال، أمر بتقديم وثيقة أو استدعاء شاهد) سيعلق الدعوى المعروضة على محكمة المنازعات بانتظار البتّ في الطعن، مما يجمّد السلطات المخوّلة للمحكمة في إدارة القضايا على نحو ما أعلنته محكمة الاستئناف في قضية بيرتوتشي (Bertucci).
    The Secretary-General states, for example, that whereas the Division filed an average of 63 submissions with the former United Nations Administrative Tribunal annually, it filed 150 with the Appeals Tribunal in 2010 (ibid., para. 180). UN ويذكر الأمين العام، على سبيل المثال، أنه لما كانت الشعبة قد قدمت ما متوسطه 63 مذكرة سنويا أمام محكمة الأمم المتحدة الإدارية السابقة، فقد قدمت 150 مذكرة إلى محكمة الاستئناف في عام 2010 (المرجع نفسه، الفقرة 180).
    (a) Any staff member of a member organization of the Pension Fund which has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal in Pension Fund cases who is eligible under article 21 of the regulations of the Fund as a participant in the Fund, even if his or her employment has ceased, and any person who has acceded to such staff member's rights upon his or her death; UN (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص محكمة الاستئناف في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من نظامه الأساسي، حتى وإن انتهت خدمته، وأي شخص يخلف ذلك الموظف في حقوقه عند وفاته؛
    (a) Any staff member of a member organization of the Pension Fund which has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal in Pension Fund cases who is eligible under article 21 of the regulations of the Fund as a participant in the Fund, even if his or her employment has ceased, and any person who has acceded to such staff member's rights upon his or her death; UN (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص محكمة الاستئناف في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من نظامه الأساسي، حتى وإن انتهت خدمته، وأي شخص يخلف ذلك الموظف في حقوقه عند وفاته؛
    (a) Any staff member of a member organization of the Pension Fund which has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal in Pension Fund cases who is eligible under article 21 of the regulations of the Fund as a participant in the Fund, even if his or her employment has ceased, and any person who has acceded to such staff member's rights upon his or her death; UN (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص محكمة الاستئناف في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من نظامه الأساسي، حتى وإن انتهت خدمته، وأي شخص يخلف ذلك الموظف في حقوقه عند وفاته؛
    (a) Any staff member of a member organization of the Pension Fund which has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal in Pension Fund cases who is eligible under article 21 of the regulations of the Fund as a participant in the Fund, even if his or her employment has ceased, and any person who has acceded to such staff member's rights upon his or her death; UN (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص محكمة الاستئناف في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من نظامه الأساسي، حتى وإن انتهت خدمته، وأي شخص آلت إليه حقوق ذلك الموظف بوفاته؛
    (a) Any staff member of a member organization of the Pension Fund which has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal in Pension Fund cases who is eligible under article 21 of the regulations of the Fund as a participant in the Fund, even if his or her employment has ceased, and any person who has acceded to such staff member's rights upon his or her death; UN (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص محكمة الاستئناف في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من نظامه الأساسي، حتى وإن انتهت خدمته، وأي شخص يخلف ذلك الموظف في حقوقه عند وفاته؛
    (a) Any staff member of a member organization of the Pension Fund which has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal in Pension Fund cases who is eligible under article 21 of the regulations of the Fund as a participant in the Fund, even if his or her employment has ceased, and any person who has acceded to such staff member's rights upon his or her death; UN (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص محكمة الاستئناف في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من نظامه الأساسي، حتى وإن انتهت خدمته، وأي شخص آلت إليه حقوق ذلك الموظف بوفاته؛
    1. A party may present his or her case before the Appeals Tribunal in person or may designate counsel from the Office of Staff Legal Assistance or counsel authorized to practice law in a national jurisdiction. UN 1 - يجوز للطرف أن يعرض قضيته على محكمة الاستئناف بنفسه أو أن يعين محاميا من مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين أو محاميا مرخصا له بمزاولة المحاماة أمام أي قضاء وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more