"the appendices to" - Translation from English to Arabic

    • تذييلات
        
    • تذييلي
        
    • التذييلات
        
    Therefore they also agreed to take up the appendices to the annexes on Articles 6 and 12 only at the seventh session of the Conference of the Parties. UN ولذلك وافقت أيضا على تناول تذييلات المرفقات بشأن المادتين 6 و12 في الدورة السابعة فقط لمؤتمر الأطراف.
    The revised medical equipment requirements for each medical facility module are shown in the appendices to chapter 3 of the COE Manual. UN والاحتياجات المنقَّحة من المعدَّات الرئيسية لكل وحدة من وحدات المرافق الطبية مبيَّنة في تذييلات الفصل3 من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    the appendices to the consolidated report are in English only. UN وترد تذييلات التقرير المدمج باللغة الإنجليزية فقط.
    In accordance with that annex, the Executive Board was to develop and agree on the appendices to the simplified modalities and procedures. UN ويتعين على المجلس التنفيذي، وفقا لذلك المرفق، أن يقوم بصياغة واعتماد تذييلات للطرائق والإجراءات المبسطة.
    However, such Government could become a member of the Platform in accordance with the agreed procedure as specified in the appendices to the resolution. UN بيد أن في وسع الحكومة المعنية أن تصبح عضواً في المنبر وفقاً للإجراء الذي تم الاتفاق عليه والذي تم تحديده في تذييلي القرار.
    the appendices to the consolidated report, containing tables A.1 - A.4, B.1 - B.4, and C.1 - C.20, are in English only. UN أما التذييلات لهذا التقرير الموحد التي تشتمل على الجداول ألف - 1 إلى ألف -4، وباء - 1 إلى باء - 4، وجيم -1 إلى جيم -20، فهي موجودة باللغة الإنجليزية فقط.
    The revised medical equipment requirements for each medical facility and module are shown in the appendices to chapter 3. UN وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث.
    In addition, capacity-building workshops addressed specific marine species listed in the appendices to the Convention, such as queen conch, giant clams, corals, humphead wrasse and seahorses. UN إضافة إلى ذلك، تناولت حلقات عمل نظمت من أجل بناء القدرات أنواعا بحرية محددة واردة في تذييلات الاتفاقية، مثل ملكات المحار والبطلينوس العملاق والشعاب المرجانية واللبروس المسنم الرأس وفرس البحر.
    (ii) Include decisions, recommendations or other substantive work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees, in the appendices to the annual report; UN ' ٢` أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي، المقررات أو التوصيات أو اﻷعمال الموضوعية اﻷخرى للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    (ii) Include decisions, recommendations or other substantive work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees, in the appendices to the annual report; UN `2 ' أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي القرارات أو التوصيات أو الأعمال الموضوعية الأخرى لأجهزة المجلس الفرعية، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    (ii) Include decisions, recommendations or other substantive work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees, in the appendices to the annual report; UN `2 ' أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي القرارات أو التوصيات أو الأعمال الموضوعية الأخرى لأجهزة المجلس الفرعية، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    The specific concerns of the subregions visited and the appeals contained in the appendices to the Panel's report merit prompt consideration. UN إن الشواغل المحددة للمناطق الفرعية التي تمت زيارتها والنداءات الواردة في تذييلات تقرير الفريق تستحق أن تحظى باهتمام فوري.
    The revised medical equipment requirements for each medical facility module are shown in the appendices to chapter 3 of the COE Manual. UN والاحتياجات المنقَّحة من المعدَّات الرئيسية لكل وحدة من وحدات المرافق الطبية مبيَّنة في تذييلات الفصل 3 من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    Information regarding such rules, regulations and procedures adopted in the context of participating organizations are contained in the flag State implementation inventory document and the updates in the appendices to the present report. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذه القواعد والأنظمة والإجراءات التي اعتمدت في إطار المنظمات المشاركة في وثيقة حصر ما أنجز في إطار التنفيذ من قبل دولة العلم والمعلومات المستكملة في تذييلات هذا التقرير.
    – The 1973 Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) requires States to establish a permitting system to regulate trade in species listed in one of the appendices to the Convention. UN - وتقتضي اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض لعام ٣٧٩١ من الدول إنشاء نظام تصريح يحكم الاتجار باﻷنواع المدرجة في أحد تذييلات الاتفاقية.
    Proposals to include these species in the appendices to the Convention were not agreed upon, some delegations indicating that issues concerning the conservation and management of marine species should be left to regional fisheries management organizations. UN ولم يتم الاتفاق على الاقتراحات المتعلقة بإدراج هذه الأنواع في تذييلات الاتفاقية، إذ أوضحت بعض الوفود أن المسائل المتعلقة بحفظ وإدارة الأنواع البحرية ينبغي تركها للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    1.2 Attached for insertion into the printed copy of ST/SGB/2002/2 are new pages containing the amendments to Staff Rules and the changes in the Staff Regulations and their annexes, and in the appendices to the Staff Rules, resulting from General Assembly resolution 57/285 of 20 December 2002. UN 1-2 مرفق لغرض الإدراج في النسخة المطبوعة من ST/SGB/2002/2 صفحات جديدة تضم التعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين والتغييرات التي أجريت على النظام الأساسي للموظفين ومرفقاته، وعلى تذييلات النظام الإداري للموظفين، نتيجة لقرار الجمعية العامة 57/285، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The main priority for training is improving capacity to manage and regulate legal trade in specimens listed in the appendices to the Convention, including marine species, focusing on permits and certificates, non-detriment findings, border inspections and general compliance with the provisions of the Convention. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية للتدريب في تحسين القدرة على إدارة وتنظيم الاتجار القانوني في العينات المدرجة في تذييلات الاتفاقية، بما في ذلك العينات البحرية؛ مع التركيز على الرخص والشهادات، والنتائج غير الضارة، وعمليات التفتيش الحدودية، والامتثال العام لأحكام الاتفاقية.
    1.2 Attached for insertion in the printed copy of ST/SGB/2002/1 are new pages containing the amendments to the Staff Rules and the changes in the Staff Regulations and their annexes, and in the appendices to the Staff Rules. UN 1-2 وقد أُرفقت صفحات جديدة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1 تتضمن التعديلات للنظام الإداري للموظفين والتغييرات في النظام الأساسي للموظفين ومرفقاتهما، وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين.
    2. At the beginning of each session, the Working Group adopted its agenda as set out in the appendices to the present report. UN 2 - وأقر الفريق العامل في بداية كل من الدورتين جدول أعمالها على النحو المبين في تذييلي هذا التقرير.
    The revised medical equipment requirements for each medical facility and module are shown in the appendices to this chapter. UN وتورد التذييلات المرفقة بهذا الفصل الاحتياجات المنقحة للمعدات الطبية المطلوبة لكل مرفق أو وحدة طبية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more