"the applicant is" - Translation from English to Arabic

    • مقدم الطلب
        
    • المدعي بشخصه أمام
        
    • طالب الإقامة
        
    • من امتلاك مُقدّم الطلب
        
    • ومقدم الطلب هو
        
    • لمقدِّم الطلب
        
    • لصاحب الطلب
        
    • الجهة مقدمة الطلب
        
    • مقدم الالتماس
        
    • مقدّم الطلب
        
    • طالب التصريح
        
    • المدعي من
        
    Where the applicant is an employee, a signed employment contract; UN :: ومتى كان مقدم الطلب موظفاً، عقد استخدام موقع؛
    13. If the applicant is a juridical person, identify applicant's UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي:
    13. If the applicant is a juridical person, identify applicant's UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي:
    2. The Dispute Tribunal shall decide whether the personal appearance of the applicant is required at oral proceedings and the appropriate means for satisfying the requirement of personal appearance. UN 2 - تقرر محكمة المنازعات ما إذا كان من المطلوب مثول المدعي بشخصه أمام المحكمة أثناء سير الإجراءات الشفوية، والسبل المناسبة للوفاء بشرط مثول الفرد بشخصه.
    the applicant is responsible for the accuracy and truthfulness of the data supplied in the application. UN وتقع على مقدم الطلب مسؤولية التحقق من دقة وصحة البيانات الواردة في الطلب.
    13. If the applicant is a juridical person, identify applicant's UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي:
    the applicant is given three hours to correct or add information to the report of this interview, with the assistance of his/her legal adviser. UN ويعطى مقدم الطلب 3 ساعات لتصحيح تقرير هذه المقابلة أو إضافة معلومات إليه بمساعدة محاميه.
    After establishing that his identity and membership in a tribal grouping have been correctly stated, the Commission shall decide whether or not the applicant is eligible under one of the five criteria. UN وبعد أن تثبت لديها هويته وانتماؤه القبلي، تقرر اللجنة ما إذا كان مقدم الطلب مؤهلا حسب أحد المعايير الخمسة أم لا.
    13. If the applicant is a juridical person, identify applicant's UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي:
    13. If the applicant is a juridical person, identify applicant's UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي:
    13. If the applicant is a juridical person, identify applicant's: UN ١٣ - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي:
    " 51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. UN ' ' 51 - تلاحظ المحكمة بأن مقدم الطلب يوجد في مرحلة متقدمة من مرض مميت وعُضال.
    Extensions are granted if the applicant is not referred to the Activity Guarantee; UN ويُمنح التمديد إذا لم تتم إحالة مقدم الطلب إلى ضمان العمل؛
    13. If the applicant is a juridical person, identify applicant's UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي:
    2. The Dispute Tribunal shall decide whether the personal appearance of the applicant is required at oral proceedings and the appropriate means for satisfying the requirement of personal appearance. UN 2 - تقرر محكمة المنازعات ما إذا كان من المطلوب مثول المدعي بشخصه أمام المحكمة في أثناء سير الإجراءات الشفوية، والسبل المناسبة للوفاء بشرط مثول الفرد بشخصه.
    If it reveals that the applicant is involved in a terrorist activity, his residence card will not be renewed. UN وإذا كشف التحقيق أن طالب الإقامة متورط في نشاط إرهابي، لم تجدد له البطاقة.
    d. Information to enable the Council to determine whether the applicant is financially capable of carrying out the proposed plan of work for exploration; UN د - معلومات تُقدَّم لتمكين المجلس من التثبت من امتلاك مُقدّم الطلب القدرة المالية اللازمة للاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    9. the applicant is a State enterprise which operates as the Geological Survey of Brazil, under the scope of the Ministry of Mining and Energy. UN 9 - ومقدم الطلب هو شركة حكومية تعمل بوصفها الهيئة البرازيلية للمسح الجيولوجي، ضمن نطاق وزارة التعدين والطاقة.
    The Austrian Supreme Court has held that the applicant is free to choose from either the law of the State in which the award was made or the law of the State in which enforcement is sought. UN 80- ورأت المحكمة العليا النمساوية أنَّ لمقدِّم الطلب حرِّية الاختيار ما بين قانون الدولة التي صدر فيها قرار التحكيم أو قانون الدولة التي يُلتمس فيها التنفيذ.()
    The State party considers that this part of article 6 is not relevant for assessing whether the applicant is entitled to specific performance. UN وتعتبر الدولة الطرف أن هذا الشق من المادة 6 غير ذي صلة بتحديد ما إذا كان لصاحب الطلب الحق في أداء محدد.
    The text of the letter with the additional information provided by the applicant is contained in the annex to the present note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة نص الرسالة مع المعلومات الإضافية التي زودت بها الجهة مقدمة الطلب.
    In this way, although the measure adopted in respect of the applicant is viewed as an interference with his right to stand for election as a deputy and to serve his term, the legitimacy of the purpose of the measure is not in doubt. UN وهكذا، إذا اعتبر الإجراء المتخذ ضد مقدم الالتماس تدخلاً في حقه في ترشيح نفسه لعضوية الجمعية الوطنية والاضطلاع بولايته، فإن شرعية الهدف المتوخى ليست محل شك.
    Regarding the operator's ability to comply with safety requirements, the applicant is asked about his de-orbit/re-orbit plans, whether plans exist to remove the satellite from the operational orbit should an irrecoverable failure occur, whether such capability is available, etc. UN فيما يتعلق بقدرة المشغّل على الامتثال لمتطلبات السلامة، يُسأَلُ مقدّم الطلب عن خططه المتعلقة بإخراج الجسم الفضائي عن المدار وتحويله إلى مدار آخر وعمّا إذا كانت هناك خطط لإزالة الساتل من مداره التشغيلي في حال حدوث عطل يتعذَّر تداركه ومدى توافر هذه القدرة، وما إلى ذلك.
    Permits are refused on this ground and because the applicant is unable to prove a sufficiently close relationship to the owner of the land. UN ويرفض منح التصاريح لهذا السبب ولأن طالب التصريح يعجز عن إثبات صلة قربى وثيقة كافية تربطه بمالك الأرض.
    3. The pleas shall indicate all the measures and decisions which the applicant is requesting the Tribunal to order or take. UN 3 - تبيّن الدفوع جميع التدابير والقرارات التي يطلب المدعي من المحكمة اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more