"the application of best" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق أفضل
        
    • لتطبيق أفضل
        
    • وتطبيق أفضل
        
    • بتطبيق أفضل
        
    70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. UN 70 - منع وتقليل إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. UN 70 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    81. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. UN 81 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    One representative suggested that assessment of compliance would complement the application of best available techniques. UN وأشار أحد الممثلين بأن يكون تقييم الامتثال استكمالاً لتطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    the application of best practices may also lead to financial savings. UN وتطبيق أفضل الممارسات من شأنه أيضا أن يؤدي إلى تحقيق وفورات مالية.
    The measures applied should achieve outcomes over time comparable with those achievable with the application of best available techniques and best available practices. UN وينبغي للتدابير المطبقة أن تحقق نتائج على مر الوقت تماثل النتائج القابلة للتحقيق بتطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة.
    81. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. UN 81 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    Section II: Consideration of alternatives in the application of best available techniques UN الجزء الثاني: بحث البدائل عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة
    70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. UN 70 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. UN 70 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    Section II : Consideration of alternatives in the application of best available techniques UN القسم الثاني: بحث البدائل في تطبيق أفضل التقنيات المتاحة
    One said that requiring the application of best available techniques would impose a serious economic burden on such countries. UN وقال أحد الممثلين إن اقتضاء تطبيق أفضل التقنيات المتاحة سيفرض عبئاً اقتصادياً كبيراً على هذه البلدان.
    The establishment of a Gender Equality Certification Body which will evaluate enterprises as regards the incorporation, or the application of best practices relating to equal treatment in their working environment. UN إنشاء هيئة للتأهيل في مجال المساواة بين الجنسين، بهدف تقييم أداء المؤسسات من حيث إدماج أو تطبيق أفضل الممارسات المتعلقة بالمساواة في المعاملة في بيئة العمل؛
    10. For new classifications, the Expert Group should confine its discussions, where possible, to the application of best practices in their development. UN 10 - وينبغي لفريق الخبراء أن يقصر مناقشاته من أجل التصنيفات الجديدة، حيثما أمكن ذلك، على تطبيق أفضل الممارسات في وضعها.
    The Spanish local network is a good example of the application of best practices. UN 81- والشبكة المحلية الإسبانية مثال جيد على تطبيق أفضل الممارسات.
    Another said that the application of best available techniques and best environmental practices should be mandatory and emissions limits used as a complementary measure. UN وقال ممثل آخر إن تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ينبغي أن يكون إلزامياً وأن تستعمل حدود الانبعاثات كتدبير تكميلي.
    Most of the representatives who spoke voiced support for the application of best available techniques and best environmental practices to attain the goals of the instrument. UN 102- وأعرب معظم من تكلم من الممثلين عن دعمهم لتطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لتحقيق أهداف الصك.
    The Board also considers that while its findings on delays in project implementation during the biennium related to only one operations centre, important lessons can be drawn for consideration in similar environments to advance the application of best practice in high-risk environments. UN ويرى المجلس أنه فيما لا تتعلّق النتائج التي توصَّل إليها بشأن التأخيرات في تنفيذ المشاريع بمركز واحد فقط للعمليات خلال فترة السنتين، إلاّ أن بالإمكان استقاء دروس مهمة مستفادة من أجل مراعاتها بالنسبة إلى بيئات مماثلة، وبهدف المضي قُدماً لتطبيق أفضل ممارسة في البيئات التي تنطوي على مخاطر جسيمة.
    Such work follows up UNDCP work on international standards for the application of best practices in casework involving a drug-abusing offender (considered by an expert working group in December 1999, reported on the UNDCP web site and prepared for publication in the UNDCP Technical Series). UN ويمثل هذا العمل متابعة لعمل اليوندسيب على وضع معايير دولية لتطبيق أفضل الممارسات في القضايا المتعلقة بالمجرمين من متعاطي العقاقير (نظر فيه فريق خبراء عامل في كانون الأول/ديسمبر 1999 وأُبلغ عنه في موقع اليوندسيب على الانترنت وأُعد للنشر في سلسلة اليوندسيب التقنية).
    A Party may use emission limit values that are consistent with the application of best available techniques. UN ويجوز للطرف أن يستخدم قِيَماً حدّية للانبعاثات تتسق وتطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    A Party may use emission limit values that are consistent with the application of best available techniques. UN ويجوز للطرف أن يستخدم قِيَماً حدّية للانبعاثات تتسق وتطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    Strategies for the application of best practices were identified as requiring additional emphasis. UN وقد حُدّدت الاستراتيجيات المعنية بتطبيق أفضل الممارسات من حيث إنها استراتيجيات تتطلّب قدرا إضافيا من التأكيد في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more