"the application of standards" - Translation from English to Arabic

    • بتطبيق المعايير
        
    • تطبيق المعايير
        
    • بتطبيق معايير
        
    • تطبيق معايير
        
    While the importance of new legislation should not be underestimated, in order to monitor compliance with the provisions of the Covenant the Committee also required details of current practices and procedures and the Application of Standards by the reporting country. UN ومع أنه لا ينبغي التقليل من أهمية إصدار تشريع جديد، فقد طلبت اللجنة أيضاً تفاصيل عن الممارسات واﻹجراءات الراهنة وعن قيام البلد المقدم للتقرير بتطبيق المعايير وذلك بغية الامتثال ﻷحكام العهد.
    Observations are comments published in the Committee of Experts' annual report -- produced in English, French and Spanish -- which are submitted to the Conference Committee on the Application of Standards. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير.
    36. At the International Labour Conference in June 1996, the Committee on the Application of Standards noted the persistent failure of Myanmar to implement the Convention. UN ٣٦ - وفي مؤتمر العمل الدولي الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٦، لاحظت اللجنة المعنية بتطبيق المعايير استمرار ميانمار المتواصل في عدم تنفيذ الاتفاقية.
    Served for eight years as a member of the International Labour Conference Committee on the Application of Standards UN عضو لمدة ثمان سنوات في لجنة تطبيق المعايير في مؤتمر منظمة العمل الدولية
    I am pleased to forward the relevant reports** of both the Committee on the Application of Standards as well as the Selection Committee of the Conference. UN ويسرني أن أحيل إليكم السجلات ذات الصلة لمداولات كل من لجنة تطبيق المعايير ولجنة الاختيار التابعة للمؤتمر.
    Served for eight years as a member of the International Labour Conference Committee on the Application of Standards. UN عضو لمدة ثمان سنوات في لجنة تطبيق المعايير في مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية.
    Observations are comments published in the Committee of Experts' annual report -- produced in English, French and Spanish -- which are submitted to the Conference Committee on the Application of Standards. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق معايير مؤتمر العمل الدولي.
    the Application of Standards by developed countries to exports from developing countries constituted a major trade barrier for the latter. UN وإن تطبيق معايير من جانب البلدان المتقدمة على الصادرات الواردة من البلدان النامية يمثل حاجزاً تجارياً أمام تلك البلدان.
    44. This year again, the situation in Myanmar was examined by the ILO Committee on the Application of Standards at the eighty-fifth session of the International Labour Conference held in June 1997 at Geneva. UN ٤٤ - وفي العام الحالي بحثت الحالة في ميانمار، لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير في الدورة الثامنة والخمسين لمؤتمر العمل الدولي الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ في جنيف.
    The Special Rapporteur cannot but join the Committee on the Application of Standards in the hope that it has expressed and in its efforts to assist the Government of Myanmar in fulfilling its obligations under Convention No. 87. UN ولا يسع المقرر الخاص إلا مشاطرة اللجنة المعنية بتطبيق المعايير اﻷمل الذي أعربت عنه، والجهود التي تبذلها لمساعدة حكومة ميانمار على الوفاء بالتزاماتها طبقا للاتفاقية رقم ٨٧.
    Emphasis was placed on the need to formulate the provisions on due process in such a way as to allow for the Application of Standards contained in relevant human rights instruments. UN وجرى التأكيد على ضرورة صياغة اﻷحكام المتعلقة باﻹجراءات القانونية الواجبة بطريقة تسمح بتطبيق المعايير الواردة في صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    Emphasis was placed on the need to formulate the provisions on due process in such a way as to allow for the Application of Standards contained in relevant human rights instruments. UN وجرى التأكيد على ضرورة صياغة اﻷحكام المتعلقة باﻹجراءات القانونية الواجبة بطريقة تسمح بتطبيق المعايير الواردة في صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    21. In its observation of 2007, the Committee of Experts noted the discussion of the Conference Committee on the Application of Standards in June 2007 and the resulting conclusions of the Conference Committee. UN 21 - أشارت لجنة الخبراء في ملاحظتها لعام 2007 إلى المناقشة التي دارت في لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير في حزيران/يونيه 2007 وإلى الاستنتاجات المنبثقة بعد ذلك عن لجنة المؤتمر.
    The Committee also noted the indication by the Worker members of the Committee on the Application of Standards that the draft Act against the trafficking in persons appeared to have been frozen since 2006. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى ما قاله العمال من أعضاء لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير من أن مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص قد جمد على ما يبدو منذ عام 2006.
    Observations are comments published in the Committee's annual report -- produced in English, French and Spanish -- which are submitted to the Conference Committee on the Application of Standards. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتقدم إلى لجنة تطبيق المعايير التابعة للمؤتمر.
    It focused on enhancing consistency in the Application of Standards and common mandates, and reviewed lessons learned from protection against retaliation policy implementation. UN وركز الفريق على تعزيز الاتساق في تطبيق المعايير والولايات المشتركة، واستعرض الدروس المستفادة من تنفيذ سياسة الحماية من الانتقام.
    The ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations reviewed more than 2,000 government reports every year and its annual report was examined by the Committee on the Application of Standards of the International Labour Conference. UN وتستعرض لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات أكثر من 000 2 تقرير حكومي سنوياً، ويعرض تقريرها السنوي على لجنة تطبيق المعايير التابعة للمؤتمر لدراسته.
    This circular spells out the obligations of issuers that have chosen to apply IFRS and makes reference to the Application of Standards that has led to SWX Swiss Exchange complaints. UN ويبين هذا التعيميم التزامات جهات الإصدار التي اختارت أن تطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي ويشير إلى تطبيق المعايير الذي أدى إلى شكاوى في سوق الأوراق المالية.
    The framework will include advance search facilities, online filtering and reporting abilities and analytical capacity, which will enable users to manage a large number of applications efficiently while ensuring the Application of Standards across the staffing process. UN وسيشتمل الإطار على أدوات للبحث المتقدم، وآليات إلكترونية للتصفية والإبلاغ، وقدرة تحليلية، ستتيح للمستعملين معالجة عدد كبير من الطلبات بفعالية مع كفالة تطبيق المعايير في جميع مراحل التوظيف.
    the Application of Standards and norms to protect children in armed conflict should be underpinned by a constructive approach that helped Member States address the situation of children in their own regions. UN وينبغي تعزيز تطبيق المعايير والمستويات المتعلقة بحماية الأطفال في الصراع المسلح باتباع نهج إيجابي يساعد الدول الأعضاء على معالجة حالة الأطفال في مناطق كل منها.
    This reliance on the tactics of war is also perceived as providing Israel with a pretext for avoiding the restraints associated with the exercise of police responsibilities or relating to the Application of Standards of human rights. UN كما يرون في هذه التكتيكات الحربية محاولة لتزويد إسرائيل بذريعة تتخلص بها من القيود التي ترتبط بأعمال الشرطة ومسؤولياتها أو بتطبيق معايير حقوق الإنسان.
    It also calls for the utilization of alternative remedial measures, including the Application of Standards of ethical conduct, local traditions, counselling and other emerging correctional rehabilitation measures. UN فهي تتطلب أيضا استغلال التدابير التصحيحية البديلة، بما في ذلك تطبيق معايير السلوك الأخلاقي والتقاليد المحلية وتقديم المشورة وغير ذلك من التدابير المستجدّة في مجال إعادة التأهيل الإصلاحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more