"the application process" - Translation from English to Arabic

    • عملية تقديم الطلبات
        
    • عملية تقديم الطلب
        
    • عملية تقديم طلبات
        
    • عملية الصرف
        
    • عملية التقدم بالطلبات
        
    • عملية التقدم لهذه الوظائف
        
    • باتباع إجراء الترشح
        
    • وعملية تقديم الطلبات
        
    Lower number due to the fact that only 138 officers were qualified for acceptance after completion of the application process UN ويقل هذا العدد عن المقرر لأن 138 فردا فقط كانوا مؤهلين للقبول بعد الانتهاء من عملية تقديم الطلبات
    The working group focused on how to accord priority to non-governmental organizations from developing countries in the application process to redress the imbalance. UN وركز الفريق العامل على سبل إعطاء الأولوية للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في عملية تقديم الطلبات من أجل تقويم الاختلال.
    The Inspectors suggest further study on the feasibility of computerizing the application process, in particular, pre-screening, and perhaps also computerizing the written examination. UN ويقترح المفتشان زيادة بحث جدوى حوسبة عملية تقديم الطلبات ولا سيما الفرز الأولي، وربما كذلك حوسبة الامتحان الكتابي.
    the application process should be supported by an undertaking signed by both the staff member and the releasing mission. UN ويتعين دعم عملية تقديم الطلب بتعهد يوقع عليه كل من الموظف والبعثة النادبةالمعيرة.
    The Committee recommends that the State party establish a legal framework to govern the application process of asylum. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء إطار قانوني ينظم عملية تقديم طلبات اللجوء.
    The administering Power reported a slow use of credits, however, owing to difficulties in the application process, and in putting the projects into effect. UN بيد أن الدولة القائمة بالإدارة أبلغت عن بطء في استعمال الائتمانات بسبب الصعاب القائمة في عملية الصرف وتمويل الأرصدة وفي وضع المشاريع موضع التنفيذ(16).
    The Inspectors suggest further study on the feasibility of computerizing the application process, in particular, pre-screening, and perhaps also computerizing the written examination. UN ويقترح المفتشان زيادة بحث جدوى حوسبة عملية تقديم الطلبات ولا سيما الفرز الأولي، وربما كذلك حوسبة الامتحان الكتابي.
    The redesign of the application process is key to bringing about a more structured and systematic way of capturing a candidate's experience, qualifications and skills. UN وإعادة تصميم عملية تقديم الطلبات أساسية لإيجاد طريقة أكثر تنظيما وانتظاما لمراعاة خبرات المرشح ومؤهلاته ومهاراته.
    For this reason, a Transition Team has been put in place, headed by a Senior Trial Attorney to handle such matters and speed up the application process. UN ولهذا السبب أنشئ فريق انتقال برئاسة محامي ادعاء أول لتولي هذه الأمور وتسريع عملية تقديم الطلبات.
    In addition, steps have been taken to make the application process more accessible, including producing more user-friendly application forms. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت خطوات لجعل عملية تقديم الطلبات أيسر، بما في ذلك إعداد مطبوعات أسهل استخداماً لتعبئة الطلبات.
    The partnership initiative is assisting interested candidates to better understand the application process. UN وتُساعد مبادرة الشراكة المهتمين بالتقدم لشغل هذه المناصب على فهم عملية تقديم الطلبات على نحو أفضل.
    Twenty-five applications are at different stages of the application process; UN ويوجد حالياً خمسة وعشرون طلباً في مراحل مختلفة من عملية تقديم الطلبات.
    Maybe talk about the application process, since we're new to it? Open Subtitles وربما نتكلم حول عملية تقديم الطلبات باعتبار أن هذا الأمر جديد علينا؟
    the application process was conducted entirely confidentially. UN وقد جرت عملية تقديم الطلبات بسرية تامة.
    All in all, the PSCAI seeks to facilitate the application process for PMSCs and serves as a link between PMSCs and the Ministry of Interior. UN وإجمالاً، تسعى الرابطة لتسهيل عملية تقديم الطلبات التي تقوم بها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتقوم بدور حلقة الوصل بين هذه الشركات ووزارة الداخلية.
    This link simplifies the application process by eliminating duplicate data entry of personal history profiles data. UN وتبسط هذه الوصلة عملية تقديم الطلب بإلغاء ازدواجية قيد بيانات نبذ التاريخ الشخصي.
    the application process takes a few days and you'll have to give a short presentation to the loan board. Open Subtitles تستغرق عملية تقديم الطلب بضعة أيام و سيكون لديك لإعطاء عرض تقديمي قصير ل مجلس القروض.
    The Committee recommends that the State party establish a legal framework to govern the application process of asylum. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء إطار قانوني ينظم عملية تقديم طلبات اللجوء.
    16. At present, the application process for consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations is a complex one. UN ١٦ - في الوقت الحالي تتسم بالتعقيد عملية تقديم طلبات الحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة.
    It has made the circulation of vacancies more transparent and the application process more accessible. UN وأضفى ذلك شفافية على تعميم الشواغر وجعل عملية التقدم بالطلبات أكثر يسرا.
    Moreover, in order to have a larger pool of candidates, the application process will be opened and extended beyond the Department of Peacekeeping Operations to include the Secretariat and, under conditions to be negotiated, United Nations Volunteers serving in peacekeeping operations. UN وعلاوة على ذلك، ستفتح عملية التقدم لهذه الوظائف ويوسع نطاقها خارج إدارة عمليات حفظ السلام ليشمل الأمانة العامة، بل ومتطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام بشروط سيجري التفاوض بشأنها، وذلك سعيا للحصول على مجموعة أكبر من المرشحين.
    Among the managers, there is also wide support for such changes: only 22 per cent of the respondents are satisfied with the current practice; 61 per cent would support the NCRE candidates applying for P-2 posts, just like the application process applied in Galaxy; and 21 per cent would support NCRE candidates contacting them directly. UN وهناك أيضاً دعم واسع لهذه التغييرات في أوساط المديرين، إذ لا تتجاوز نسبة الراضين عن الممارسة الحالية من بين المجيبين 22 في المائة؛ ويؤيد 61 في المائة قيام مرشحي امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بتقديم طلباتهم سعياً إلى التعيين على وظائف الرتبة ف- 2، باتباع إجراء الترشح نفسه المطبق في نظام غالاكسي؛ وأبدى 21 في المائة تأييدهم لقيام مرشحي امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بالاتصال بهم مباشرة.
    However, much of this land is already built up, the permitted construction density is limited and the application process is complicated and expensive. UN ومع ذلك، فإن الكثير من هذه الأرض مبنية بالفعل، كما أن كثافة البناء المسموح بها محدودة وعملية تقديم الطلبات معقدة ومكلفة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more