"the applications of nuclear energy" - Translation from English to Arabic

    • تطبيقات الطاقة النووية
        
    • استخدامات الطاقة النووية
        
    In giving effect to article IV, the IAEA facilitates and provides a channel for endeavours aimed at " the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world " . UN وتقوم الوكالة، عن طريق إنفاذ المادة الرابعة، بتيسير وتوفير قناة للمساعي الهادفة إلى ' ' زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تكون أطرافا في المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الحقة لحاجات مناطق العالم المتنامية``.
    reaffirm the understanding of the NPT member states, that membership of and full compliance with the NPT represents a key requirement of the international community in order to participate in the development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes. UN - إعادة التأكيد على فهم الدول الأعضاء في المعاهدة بأن العضوية في المعاهدة والامتثال التام لها يمثلان الشرط الرئيسي للمجتمع الدولي في المشاركة في تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    2. The EU continues to regard the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as the cornerstone of the global non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament under Article VI of that Treaty and an important element in the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes. UN 2 - ولا يزال الاتحاد الأوروبي يعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي، والركيزة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من تلك المعاهدة، وعنصرا هاما في مواصلة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Agreed 198. The Ministers stressed the need for the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes in developing countries and the full respect for their right to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN 198- شدد الوزراء على ضرورة مواصلة تنمية تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية في البلدان النامية والاحترام الكامل لحقها في المشاركة في تبادل المعدات والمواد والمعلومات التقنية والعلمية للأغراض السلمية للطاقة النووية على أكمل وجه ممكن.
    2. Latvia continues to regard the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as the cornerstone of the global non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament under article VI of that Treaty and an important element in the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes. UN 2 - تواصل لاتفيا النظر إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار العالمي، وهو الأساس الضروري للسعي إلى نزع الأسلحة النووية، بموجب أحكام السادسة من المعاهدة، وعنصر مهم في إدخال مزيد من التحسينات على استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    189. The Ministers stressed the need for the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes in developing countries and the full respect for their right to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN 189- وأكّد الوزراء على الحاجة إلى زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية في البلدان النامية واحترام حقوقها كاملة، بأقصى قدر ممكن، من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    (c) Cooperate with other States parties or international organizations in the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world; UN (ج) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى احتياجات المناطق النامية من العالم؛
    (c) Cooperate with other States parties or international organizations in the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world; UN (ج) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى احتياجات المناطق النامية من العالم؛
    Finally, article IV calls for the development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, " with due consideration for the needs of the developing areas of the world " . UN وأخيرا، فإن المادة الرابعة تدعو الى زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، ولاسيما في أقاليم الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة، " مع إيلاء المراعاة الحقة للمناطق النامية في العالم " .
    States parties to the Treaty in a position to do so should also cooperate in contributing alone or together with other States parties or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويرى المؤتمر أنه يجب أيضا أن تمد الدول الأعضاء القادرة يد التعاون للمساهمة بمفردها أو بالاشتراك مع دول أو منظمات دولية أخرى، في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    States parties to the Treaty in a position to do so should also cooperate in contributing alone or together with other States parties or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN وينبغي للدول الأطراف في المعاهدة التي هي في وضع يمكنها من التعاون للإسهام منفردة أو مع دول أطراف أو منظمات دولية أخرى في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، أن تقوم بذلك مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    States parties to the Treaty in a position to do so should also cooperate in contributing alone or together with other States parties or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويرى المؤتمر أنه يجب أيضا أن تمد الدول الأعضاء القادرة يد التعاون للمساهمة بمفردها أو بالاشتراك مع دول أو منظمات دولية أخرى، في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States Party to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN وتتعاون الدول الأطراف في المعاهدة القادرة على ذلك في الإسهام، بشكل مستقل أو بالاشتراك مع دول أخرى أو منظمات دولية، في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تكون أطرافاً في المعاهدة، مع مراعاة احتياجات المناطق النامية من العالم على النحو الواجب.
    1. The Conference reaffirms the undertaking of those parties to the Treaty in a position to do so to cooperate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ١ - يؤكد المؤتمر من جديد تعهد أطراف المعاهدة القادرين على التعاون، في مد يد التعاون للمساهمة وحدهم أو مع دول أو منظمات دولية أخرى، من أجل المزيد من تطوير تطبيقات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة لﻷسلحة النووية واﻷطراف في المعاهدة مع ايلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    1. The Conference reaffirms the undertaking of those parties to the Treaty in a position to do so to cooperate in contributing alone, or together with other States or international organizations, to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN 1 - يؤكد المؤتمر من جديد تعهد أطراف المعاهدة القادرين على التعاون، في مد يد التعاون للمساهمة وحدهم أو مع دول أو منظمات دولية أخرى، من أجل المزيد من تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية، الأطراف في المعاهدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    1. The Conference reaffirms the undertaking of those parties to the Treaty in a position to do so to cooperate in contributing alone, or together with other States or international organizations, to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN 1 - يؤكد المؤتمر من جديد تعهد أطراف المعاهدة القادرين على التعاون، في مد يد التعاون للمساهمة وحدهم أو مع دول أو منظمات دولية أخرى، من أجل المزيد من تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية، الأطراف في المعاهدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    77. Recalling that the NPT was the cornerstone of the global nonproliferation regime, the point of departure for nuclear disarmament and a vital element in the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, he said that the Treaty could only fulfil its role if its State parties were confident that all of them were complying with its provisions. UN 77- وأعاد السيد كريكوكيس إلى الأذهان أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار، ونقطة الانطلاق لنزع السلاح النووي، وعنصراً هاماً في تطوير تطبيقات الطاقة النووية لأغراض سلمية، ولاحظ أن معاهدة عدم الانتشار لا يمكن أن تؤدي وظيفتها إلا إذا تأكدت الدول الأطراف من أن كل منها يتقيد بأحكام المعاهدة.
    That same paragraph requires that Parties to the Treaty in a position to do so to " cooperate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of [NNWS Party to the NPT], with due consideration for the needs of the developing areas of the world. " UN وتقضي الفقرة نفسها بأن على أطراف المعاهدة القادرة على " التعاون والإسهام على حدة أو بالاشتراك مع دول أخرى أو منظمات دولية في تطوير تطبيقات الطاقة النووية لأغراض سلمية، ولاسيما في أراضي [الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي تكون أطرافا في هذه المعاهدة]، أن تفعل ذلك مع إيلاء الاعتبار الواجب لحاجات المناطق النامية في العالم. "
    Parties to the Treaty in a position to do so shall also co-operate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States Party to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. " UN وعلى أطراف المعاهدة القادرة على التعاون والإسهام على حدة أو بالاشتراك مع دول أخرى أو منظمات دولية في تطوير تطبيقات الطاقة النووية لأغراض سلمية، ولا سيما في أراضي الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي تكون أطرافا في هذه المعاهدة، أن تفعل ذلك مع إيلاء الاعتبار الواجب لحاجات المناطق النامية في العالم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more