"the appointment and promotion of" - Translation from English to Arabic

    • تعيين وترقية
        
    • بتعيين وترقية
        
    • تعيين وترفيع
        
    • لتعيين وترقية
        
    President Sanha defended the appointment and promotion of Lieutenant General Indjai as a sovereign decision in conformity with the Constitution. UN ودافع الرئيس سانها عن قرار تعيين وترقية الفريق أنطونيو إندجاي باعتباره قرارا سياديا تم وفقا للدستور.
    Overall, in the appointment and promotion of women, the figure of 42 per cent was achieved. UN وبوجه عام، تم تحقيق نسبة 42 في المائة في تعيين وترقية النساء.
    the appointment and promotion of magistrates remained under the control of the executive. UN وظلت عمليتا تعيين وترقية القضاة تحت سيطرة السلطة التنفيذية.
    This is true in all areas, including, for example, decisions relating to the appointment and promotion of staff, which are for the Secretary-General to make as chief administrative officer of the Organization. UN ويصدق هذا في جميع المجالات، بما فيها، مثلا، القرارات المتصلة بتعيين وترقية الموظفين، التي يختص باتخاذها اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول للمنظمة.
    31. With reference to question 20, the procedures for the appointment and promotion of judges were defined in the Constitution. UN 31 - وأضافت أنه بالإشارة إلى السؤال 20، فإن إجراءات تعيين وترفيع القضاة معرفة في الدستور.
    Accordingly, the Secretary-General will request department heads, in their gender action plans, to set specific targets for the appointment and promotion of women which will be above 50 per cent until the target is reached. UN ولهذا سيطلب اﻷمين العام الى رؤساء اﻹدارات أن يحددوا في خطط عملهم المتعلقة بنوع الجنس أهدافا لتعيين وترقية المرأة تزيد عن ٥٠ في المائة لغاية بلوغ الهدف.
    This responsibility involves the appointment and promotion of conference-servicing staff and coordination of conference-servicing activities world wide to ensure that optimum use is made of the available resources. UN وتشمل هذه المسؤولية تعيين وترقية موظفي خدمة المؤتمرات وتنسيق أنشطة خدمة المؤتمرات على نطاق عالمي، لضمان أمثل استخدام للموارد المتاحة.
    the appointment and promotion of language staff at Headquarters, Geneva and Vienna is based upon recommendations made by the Director of Conference Services to the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. UN ويستند في تعيين وترقية موظفي اللغات في المقر وجنيف وفيينا على التوصيات التي يقدمها مدير خدمات المؤتمرات إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Actually, the appointment and promotion of civil servants at all ranks are grounded on objective criteria, such as qualification, professional experience and technical ability. UN وفي الواقع يرتكز تعيين وترقية الموظفين المدنيين من جميع الرتب على معايير موضوعية مثل المؤهلات والخبرة العملية والقدرة التقنية.
    The new National Plan of Action proposed to increase the number of women members of national advisory councils and committees to 15 per cent by the year 1995 and the appointment and promotion of female government employees was to be accelerated and their abilities developed through education and training. UN وتقترح خطة العمل الوطنية الجديدة زيادة عدد عضوات المجالس واللجان الاستشارية الوطنية إلى 15 في المائة بحلول عام 1995 وتسريع تعيين وترقية الموظفات الحكوميات وتنمية قدراتهن من خلال التعليم والتدريب.
    The boards advise on the appointment and promotion of staff to the P-5 and D-1 levels in the Secretariat. UN وتقدم المجالس المشورة بشأن تعيين وترقية الموظفين إلى الرتب ف - 5 ومد - 1 في الأمانة العامة.
    In addition, the Law on the SCM should contain an explicit duty for the Council to promote the appointment and promotion of competent and qualified women judges and prosecutors. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يحتوي قانون المجلس على واجب صريح بأن يشجع المجلس تعيين وترقية القاضيات والمدعيات المختصات والمؤهلات.
    However, advice on the appointment and promotion of candidates having successfully passed a competitive examination shall be given by Boards of Examiners, in accordance with staff rule 104.15. UN على أن مجالس الامتحانات هي التي تسدي المشورة بشأن تعيين وترقية المرشحين الذين يكونون قد اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وذلك وفقا للقاعدة ١٠٤/١٥ من النظام اﻹداري.
    8. Departments and offices which met or exceeded the goal of gender balance in the appointment and promotion of staff for vacant posts during the period 1 July 1999-30 June 2000 UN 8 - الإدارات والمكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف إقامة توازن بين الجنسين في تعيين وترقية الموظفين للوظائف الشاغرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    The State party should amend its domestic legal provisions in order to ensure the independence of the judiciary from the executive and legislative branch and consider establishing, in addition to the collegiate corpus of judges, an independent body responsible for the appointment and promotion of judges, as well as for the application of disciplinary regulations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل الأحكام القانونية المحلية بغية ضمان الاستقلال الكامل للسلطة القضائية عن السلطتين التنفيذية والتشريعية، وأن تنظر في إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن تعيين وترقية القضاة وتنفيذ اللوائح التأديبية، إلى جانب هيئة القضاة المشتركة.
    The State party should amend its domestic legal provisions in order to ensure the independence of the judiciary from the executive and legislative branch and consider establishing, in addition to the collegiate corpus of judges, an independent body responsible for the appointment and promotion of judges, as well as for the application of disciplinary regulations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل الأحكام القانونية المحلية بغية ضمان الاستقلال الكامل للسلطة القضائية عن السلطتين التنفيذية والتشريعية، وأن تنظر في إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن تعيين وترقية القضاة وتنفيذ اللوائح التأديبية، إلى جانب هيئة القضاة المشتركة.
    This is true in all areas, including, for example, decisions relating to the appointment and promotion of staff, which are for the Secretary-General to make as chief administrative officer of the Organization. UN ويصدق هذا في جميع المجالات، بما فيها، مثلا، القرارات المتصلة بتعيين وترقية الموظفين، المتروك أمر اتخاذها لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول للمنظمة.
    The State party should amend the relevant domestic legal provisions in order to ensure the full independence of the judiciary from the executive branch of government and consider establishing, in addition to the collegiate corpus of judges, an independent body responsible for matters relating to the appointment and promotion of judges, as well as their compliance with disciplinary regulations. UN ينبغي أن تعدل الدولة الطرف الأحكام القانونية المحلية ذات الصلة بغية ضمان الاستقلال الكامل للنظام القضائي عن السلطة التنفيذية للحكومة والنظر في إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن المسائل المتعلقة بتعيين وترقية القضاة، إلى جانب هيئات القضاة المشتركة، فضلاً عن امتثالهم للوائح التأديبية.
    The General Assembly had asked the Secretary-General to ensure that the appointment and promotion of suitably qualified women was not less than 50 per cent of all appointments and promotions until the goal of gender equality was achieved, which was now the case in four departments and offices. UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يكفل ألا يقل تعيين وترفيع النساء الأكفاء على نحو مناسب عن 50 في المائة من جميع التعيينات والترفيعات حتى بتحقق هدف المساواة بين الجنسين، وهي الحالة القائمة الآن في أربع إدارات ومكاتب.
    In accordance with the guidelines published in June 2001, each ministry had drawn up a plan designed to promote the appointment and promotion of female civil servants. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية المنشورة في حزيران/يونيه 2001، أعدت كل وزارة خطة ترمي إلى تعزيز تعيين وترفيع موظفات الخدمة المدنية.
    This integration is reflected in the new staff selection system which provides one integrated system for the appointment and promotion of staff across the United Nations Secretariat. UN ويتضح هذا الإدماج في النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي يقدم نظاما واحدا متكاملا لتعيين وترقية الموظفين في كل أجزاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    An ad hoc group is established by the Executive Secretary in respect of the appointment and promotion of staff at the D-1 level and above; it follows a similar approach to that of the Review Board. UN وينشئ الأمين التنفيذي فريقاً مخصصاً لتعيين وترقية الموظفين برتبة مد-1 وما فوقها؛ ويتبع هذا الفريق نهجاً مماثلاً للنهج الذين يتبعه مجلس المراجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more