"the appointment of a special coordinator" - Translation from English to Arabic

    • تعيين منسق خاص
        
    • بتعيين منسق خاص
        
    • لتعيين منسق خاص
        
    • وتعيين منسق خاص
        
    • لتعيين منسّق خاص
        
    We also reiterate our call for the appointment of a special coordinator on expansion of the membership for 2011 in order to give new impetus to the process. UN كما نكرر دعوتنا إلى تعيين منسق خاص بشأن توسيع العضوية لعام 2011 لإعطاء دفعة جديدة للعملية.
    We also welcome the call for the appointment of a special coordinator on expansion in the near future. UN ونرحب بالدعوة إلى تعيين منسق خاص معني بتوسيع نطاق العضوية في المستقبل القريب.
    We welcome the call for the appointment of a special coordinator on expansion of the membership in the near future. UN ونرحب بالدعوة إلى تعيين منسق خاص معنى بتوسيع عضوية المؤتمر في المستقبل القريب.
    We made a formal proposal to this end in January. We welcomed the appointment of a special coordinator. UN وقد طرحنا اقتراحاً رسمياً بهذا المعنى في شهر كانون الثاني/يناير، ورحبنا بتعيين منسق خاص بهذا الشأن.
    In this regard, calls were made for the appointment of a special coordinator on the expansion of the membership of the Conference. UN وفي هذا الصدد، وجهت دعوات لتعيين منسق خاص بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    At least two delegations expressed their views on the appointment of a special coordinator for Transparency in Armaments. UN وأعرب وفدان على الأقل عن رأي دعيا فيه إلى تعيين منسق خاص معني بالشفافية في مسألة التسلح.
    The programme of work that was submitted by the Group of 21 in 1997 also proposed the appointment of a special coordinator to conduct consultations on that issue. UN وقد اقترحنا في برنامج العمل الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ خلال عام ٧٩٩١ تعيين منسق خاص للتشاور حول هذا الموضوع.
    My country favours the re—establishment of an ad hoc committee on this subject and failing that, more immediately, the appointment of a special coordinator. UN إن بلدي يؤيد إعادة إنشاء لجنة مخصصة بشأن هذا الموضوع، وإن لم يمكن ذلك، نؤيد تعيين منسق خاص في الوقت الحالي.
    We support, therefore, the appointment of a special coordinator entrusted with the task of solving the issue of further CD expansion in a timely manner. UN ونؤيد، من ثم، تعيين منسق خاص تعهد إليه بمهمة حل قضية زيادة توسيع العضوية في المؤتمر بطريقة مناسبة.
    the appointment of a special coordinator to deal with the agenda's reform, therefore, seems to me important. UN ومن ثم، فإن تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة إصلاح جدول اﻷعمال يبدو أمرا هاما بالنسبة لي.
    At the opening session of the CD in January, Finland proposed the appointment of a special coordinator for anti—personnel landmines. UN وفي جلسة مؤتمر نزع السلاح الافتتاحية في كانون الثاني/يناير اقترحت فنلندا تعيين منسق خاص لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In this spirit we accepted the proposal for the appointment of a special coordinator on anti—personnel landmines. UN وبهذه الروح، قبلنا اقتراح تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    There is no consensus on the request for the appointment of a special coordinator on anti—personnel landmines. UN لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن طلب تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I believe I heard you say that there was no consensus in the Conference for the appointment of a special coordinator on mines. UN أعتقد أنني سمعتكم تقولون إنه لا يوجد توافق اﻵراء في المؤتمر بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام.
    We will not object to the appointment of a special coordinator in the CD to deal with the APL issue. UN إننا لن نعترض على تعيين منسق خاص في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    On this understanding, the delegation of Mexico agreed to the appointment of a special coordinator on mines. UN وبناء على هذا الفهم، وافق وفد المكسيك على تعيين منسق خاص معني باﻷلغام.
    Yet an encouraging change was recorded last year, with the appointment of a special coordinator on TIA. UN غير أن تغيراً مشجعاً قد حدث العام الماضي هو تعيين منسق خاص يُعنى بالشفافية في مجال التسلح.
    The paragraph also does not, in any part of its text, indicate that a consensus in the Conference on Disarmament would be required for the appointment of a special coordinator in terms of its provisions. UN ولا يبين نص الفقرة أيضاً، في أي موضع منه، أنه يلزم وجود توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن تعيين منسق خاص.
    Her delegation welcomed the appointment of a special coordinator in the Occupied Territories, which highlighted the important role the United Nations could play in the transitional period. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بتعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة، اﻷمر الذي يبرز أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة خلال المرحلة الانتقالية.
    Other proposals were made for the appointment of a special coordinator on nuclear disarmament. UN وقدمت اقتراحات أخرى لتعيين منسق خاص لنزع السلاح النووي.
    We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    I refer mainly to the issue of transparency in armaments and to the proposal which was presented by Ambassador Majoor for the appointment of a special coordinator that we intend to support. UN وأشير بصفة رئيسية إلى قضية الشفافية في مسألة التسلّح وإلى الاقتراح الذي قدمه السفير ماجور لتعيين منسّق خاص والذي نعتزم تأييده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more