"the appropriate court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة المختصة
        
    • المحكمة المناسبة
        
    • الهيئة القضائية المختصة
        
    • السلطة القضائية المختصة
        
    (iii) having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. UN ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة وعلى استعداد كاف لقبول هذه القضية، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات القضية على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة.
    (iii) having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. UN ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة وعلى استعداد كاف لقبول هذه القضية، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات القضية على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة.
    In the event of a " guilty " verdict, the defendant is sentenced and has a right of appeal to the appropriate court. UN أما إذا كان القرار بأن المتهم مدان، فيحكم عليه بعقوبة وله الحق في الاستئناف أمام المحكمة المختصة.
    In the event that the administrative board determines that prosecution is warranted, it forwards the case to the appropriate court, along with its recommendation as to the crime of which the civil servant should be accused. UN وفي حالة ما إذا قرر المجلس الإداري أن المحاكمة لها ما يبررها فإنه يحيل القضية الى المحكمة المناسبة مع توصيته فيما يتعلق بالجريمة التي يجب أن يتهم بها موظف الخدمة المدنية.
    It was up to the parties concerned to choose the appropriate court. UN إذ أن المسألة متروكة لﻷطراف المعنية اختيار السلطة القضائية المختصة.
    Before the search was conducted, Japanese police obtained a search warrant from the appropriate court to collect evidence related to the suspected abduction. UN وقبل إجراء التفتيش، حصلت الشرطة اليابانية على أمر تفتيش من المحكمة المختصة من أجل جمع الأدلة المتصلة بعملية الاختطاف المشتبه فيها.
    Before the search was conducted, Japanese police obtained a search warrant from the appropriate court. UN وقبل إجراء التفتيش، حصلت الشرطة اليابانية على أمر تفتيش من المحكمة المختصة.
    Before the search was conducted, the Japanese police obtained a search warrant from the appropriate court. UN وقبل القيام بالتفتيش حصلت الشرطة اليابانية على إذن من المحكمة المختصة.
    Such an order may subsequently be registered with the appropriate court in South Africa upon which it will have the effect of an order of that court. UN ويجوز تسجيل هذا الأمر في المحكمة المختصة في جنوب أفريقيا ويصبح لهذا الأمر مفعول الأمر الذي تصدره المحكمة.
    The person arrested must be brought before the appropriate court within 24 hours or at the end of the period allowed for appearance. UN وينبغي إحضار الشخص المعتقل أمام المحكمة المختصة في خلال ٤٢ ساعة أو في نهاية الفترة المسموح بها لظهوره أمام المحكمة.
    In the event of a " guilty " verdict, the defendant has a right of appeal to the appropriate court. UN أما في حالة صدور قرار بأنه " مذنب " ، فيحق للمدعى عليه الاستئناف أمام المحكمة المختصة.
    (iii) Having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. UN ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة في قبول هذه الدعوى وعلى استعداد كاف للقيام بذلك، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات الدعوى على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة.
    During the first nine years of its operation, it had analysed 1,211 reports and transmitted 757 to the Public Prosecutor's Office or the appropriate court for further investigation. UN وخلال السنوات التسع الأولى من عملها، قامت بتحليل 211 1 تقريراً، وأحالت 757 تقريراً إلى مكتب المدعي العام أو إلى المحكمة المختصة لإجراء مزيد من التحقيق.
    In the event of a " guilty " verdict, the defendant has a right of appeal to the appropriate court. UN أما في حالة صدور قرار بأنه " مذنب " فيحق للمدعى عليه الاستئناف أمام المحكمة المختصة.
    In the event of a " guilty " verdict, the defendant has a right of appeal to the appropriate court. UN أما في حالة صدور قرار بأنه " مذنب " فيحق للمدعى عليه الاستئناف أمام المحكمة المختصة.
    1. Any detention carried out pursuant to a state of emergency decree shall be reviewed by the Public Prosecutor or by the appropriate court no more than 15 days from the date of detention. UN " 1 - أي توقيف يتم بمقتضى مرسوم إعلان حالة الطوارئ يراجع من قبل النائب العام أو المحكمة المختصة خلال مدة لا تتجاوز خمسة عشر يوماً من تاريخ التوقيف؛
    Needless to say, where the Department of Public Prosecutions considers that there is reason to suspect that a crime involving torture has been committed, it must bring criminal charges against the suspect for trial by the appropriate court. UN 190- وغني عن القول الإشارة إلى إنه إذا رأت النيابة العامة أن محل الشكوى ينطوي على جريمة تعذيب يجب عليها رفع الدعوى الجزائية بحق المتهم إلى المحكمة المختصة بنظرها.
    Aliens and stateless persons may appeal to the appropriate court in the manner prescribed by law, except as otherwise stipulated in international treaties to which the Republic of Azerbaijan is a party. UN ويجوز للأجانب ولعديمي الجنسية التقدم إلى المحكمة المناسبة بالطريقة التي ينص عليها القانون، باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك في المعاهدات الدولية التي أصبحت جمهورية أذربيجان طرفاً فيها.
    The Human Rights Act 2001 enables a person who believes that their ECHR rights have been breached to complain directly to the appropriate court or tribunal and receive a remedy including damages if a breach is found. UN 207- يسمح قانون حقوق الإنسان لعام 2001() لأي شخص يعتقد بأن الحقوق الخاصة به الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية قد انتُهكت برفع شكوى مباشرة إلى المحكمة المناسبة أو الهيئة القضائية للحصول على سبل الانتصاف بما في ذلك التعويضات عن الأضرار في حال العثور على خرق من نوع ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more