We do so because we believe that this is the appropriate forum for an open dialogue that will strengthen the common understanding we must come to. | UN | ونفعل ذلك لأننا نعتقد أن هذا هو المحفل المناسب لإجراء حوار مفتوح سيعزز التفاهم المشترك الذي يجب أن نتوصل إليه. |
17. The General Assembly was the appropriate forum for the formulation and evaluation of policies and guidelines for peacekeeping operations. | UN | 17 - وأشار إلى أن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لصياغة السياسات والمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام وتقييمها. |
It was also noted by one representative that the High-level Committee on South-South Cooperation established by the General Assembly was the appropriate forum for discussing and deciding those matters. | UN | كما ذكر ممثل آخر أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي أنشأتها الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة هذه المسائل والبت فيها. |
The Review Conference was the appropriate forum for addressing the matter squarely. | UN | وأضافت أن المؤتمر الاستعراضي هو المنتدى المناسب لتناول هذه المسألة بحزم. |
The United Nations remains the appropriate forum for addressing current challenges, including the peaceful resolution of disputes. | UN | والأمم المتحدة لا تزال المحفل الملائم للتصدي للتحديات الراهنة، بما في ذلك تسوية المنازعات سلميا. |
The Commission on Sustainable Development was the appropriate forum for discussions that could improve international cooperation. | UN | وتعد لجنة التنمية المستدامة المنتدى الملائم للمناقشات التي يمكن أن تؤدي إلى تحسين التعاون الدولي. |
We believe that the CD is the appropriate forum for negotiating the FMCT. | UN | ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض بشأنها. |
As a third component, the report recognized UNCTAD as the appropriate forum for providing extensive knowledge to carry out this work. | UN | ثالثاً، سلّم التقرير بأن الأونكتاد هو المحفل المناسب لتوفير ما يلزم من معارف واسعة للاضطلاع بهذا العمل. |
I agree with you that the Conference on Disarmament is not perhaps the appropriate forum for regional issues. | UN | وأتفق معكم على أن مؤتمر نزع السلاح ربما لا يكون المحفل المناسب للقضايا الإقليمية. |
However, other delegations countered by asserting that the Special Committee was the appropriate forum for such consideration. | UN | بيد أن وفودا أخرى ردت بالتأكيد على أن اللجنة الخاصة هي المحفل المناسب للنظر في هذا الموضوع. |
India voted against this resolution, and we do not feel that the Conference on Disarmament is the appropriate forum for the consideration of such issues. | UN | لقد صوتت الهند ضد هذا القرار، ونحن لا نشعر بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للنظر في قضايا من هذا القبيل. |
Norway also reserves its position with regard to whether or not UNESCO is the appropriate forum for the negotiation and adoption of such a convention. | UN | وتحتفظ النرويج أيضا بموقفها المتعلق بما إذا كانت اليونسكو المحفل المناسب للتفاوض بشأن هذه الاتفاقية واعتمادها. |
Moreover, it did not consider the Conference on Disarmament as the appropriate forum for the consideration of regional issues. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للنظر في القضايا الاقليمية. |
Moreover, it did not consider the Conference on Disarmament as the appropriate forum for the consideration of regional issues. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للنظر في القضايا الاقليمية. |
According to Mr. Clerides, it provided the appropriate forum for discussing and solving all problems relating to a peaceful settlement of the Cyprus conflict. | UN | وقال السيد كليريديس إن اﻹطار يوفر المحفل المناسب لمناقشة وحل جميع المشاكل المتصلة بالتسوية السلمية للنزاع في قبرص. |
Several delegations emphasized that the appropriate forum for this issue was the Doha Round of the World Trade Organization. | UN | وأكدت بضعة وفود أن المنتدى المناسب لمعالجة هذه المشكلة هو جولة الدوحة التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The Human Rights Council was the appropriate forum for consideration of such issues. | UN | وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب للنظر في هذه القضايا. |
The Commission was undoubtedly the appropriate forum for consideration of the topic. | UN | ولا شك أن اللجنة هي المحفل الملائم للنظر في هذا الموضوع. |
The Special Committee was therefore not the appropriate forum for discussing the United Nations Command and the Korean peace treaty. | UN | وأنهى كلامه قائلا إن اللجنة الخاصة ليست هي المنتدى الملائم لمناقشة قيادة الأمم المتحدة ومعاهدة السلام الكورية. |
One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. | UN | وقال ممثل آخر بأن جمعية الأمم المتحدة للبيئة ليست هي المنبر المناسب لمناقشة القضايا ذات الصلة بتغير المناخ. |
The Conference on Disarmament is the appropriate forum for multilateral dialogue and the negotiation of further steps, as appropriate, which contribute to the goal of the elimination of nuclear weapons. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو المنبر الملائم للحوار المتعدد الأطراف وللتفاوض على مزيد من الخطوات، حسب الاقتضاء، الأمر الذي يساهم في تحقيق الهدف المتمثل في إزالة الأسلحة النووية. |
Besides, we do not consider the CD as the appropriate forum for the consideration of regional issues. | UN | ونحن، باﻹضافة إلى ذلك، لا نعتبر مؤتمر نزع السلاح محفلا ملائما للنظر في المسائل اﻹقليمية. |
Some other delegations supported the activities of the Committee of 24 as the appropriate forum for the exchange of views regarding decolonization issues. | UN | وأيدت بعض الوفود اﻷخرى أنشطة لجنة اﻷربعة والعشرين باعتبارها المحفل المختص لتبادل اﻵراء حول مسائل إنهاء الاستعمار. |