Others questioned the appropriateness of including such a technically complex topic which was already the subject of ongoing negotiations among States. | UN | وشككت وفود أخرى في مدى ملاءمة إدراج مثل هذا الموضوع التقني المعقد الذي تجري بالفعل مفاوضات بشأنه بين الدول. |
Independent investigative commissions could issue recommendations as to the appropriateness of instituting criminal proceedings in response to public protests. | UN | ويمكن للجان التحقيق المستقلة أن تصدر توصيات بشأن مدى ملاءمة رفع دعاوى قضائية رداً على الاحتجاجات العامة. |
He had also commented already on the appropriateness of mentioning an ongoing investigation in the annual report. | UN | وأوضح أنه قد علﱠق أيضا بالفعل على مدى ملاءمة ذكر تحقيق جار في التقرير السنوي. |
Mongolia has doubts as to the appropriateness of including a provision on distress as a factor that could preclude wrongfulness. | UN | تساور منغوليا بعض الشكوك في مدى ملاءمة النص على حكم بشأن حالات الشدة بوصفها عاملا لنفي عدم المشروعية. |
Reassess the appropriateness of the scope and the level of the provision for contingencies | UN | إعادة تقييم مدى ملاءمة نطاق ومستوى الاعتماد المخصص للطوارئ |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد يتعين أيضا أن تنظر خطة التمويل هذه في مدى ملاءمة تخصيص استثمارات لمواجهة هذه الالتزامات. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد تحتاج خطة التمويل أيضا إلى النظر في مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المخصصة لتوفير تلك الالتزامات. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد يلزم لخطة التمويل أيضاً أن تتطرق إلى بحث مدى ملاءمة قصر استخدام تلك الاستثمارات حصرا على تلك الالتزامات. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد تحتاج خطة التمويل أيضا مراعاة مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المخصصة لهذه الالتزامات. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of ring-fencing the investments that are set-aside for such liabilities. | UN | وربما يلزم أيضا أن تأخذ خطة التمويل في الاعتبار مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المدّخرة لهذه الالتزامات. |
1. The United States reiterates its serious doubts regarding the appropriateness of including a definition of " armed conflict " in draft article 2. | UN | 1 - تعيد الولايات المتحدة تأكيد شكوكها الجدية بشأن مدى ملاءمة إدراج تعريف لمصطلح " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2. |
It was suggested that the parties were in the best position to judge the appropriateness of publication of documents, so that they should be the ones deciding on that issue. | UN | ورُئي أن الطرفين هما الأقدر على البت في مدى ملاءمة نشر الوثائق، وينبغي من ثم أن يكونا هما مَن يبتّ في تلك المسألة. |
The Advisory Committee has some concerns regarding the appropriateness of the letter of assist arrangement for multifunctional logistical support. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية بعض القلق بشأن مدى ملاءمة ترتيب طلبات التوريد لتقديم الدعم اللوجستي المتعدد المهام. |
During its next audit, the Board will review the appropriateness of this practice. | UN | وسيقوم المجلس، أثناء مراجعته المقبلة للحسابات، باستعراض مدى ملاءمة هذه الممارسة. |
The Board will assess the appropriateness of the disclosure in its final audit during the first half of 2004. | UN | وسيقيم المجلس، في مراجعة الحسابات النهائية خلال النصف الأول من عام 2004، مدى مناسبة عملية الإفصاح هذه. |
the appropriateness of the current application of the debt-burden adjustment to higher income countries should be examined. | UN | وأضاف أنه يجب النظر في ملاءمة التطبيق الحالي لتسوية عبء الديون على البلدان الأعلى دخلا. |
Doubts were expressed as to the appropriateness of the Presidency exercising pre-trial and other procedural functions. | UN | بيد أنه أبديت شكوك بشأن مدى سلامة أن تمارس هيئة الرئاسة مهام سابقة للمحاكمة ومهام إجرائية أخرى. |
The Board thus remained unconvinced of the appropriateness of such a measure. | UN | لذلك يظل المجلس غير مقتنع بمدى ملاءمة مثل هذا الإجراء. |
It is time we understood the futility for the country of constantly questioning the appropriateness of the reform measures. | UN | وقد آن اﻷوان لكي نفهم عدم جدوى التساؤلات التي لا تنتهي عن مدى ملائمة التدابير اﻹصلاحية بالنسبة إلى البلاد. |
Its effectiveness was dependent on the presence of United Nations bodies in each region, and the appropriateness of those bodies' assessments; for that reason, appropriate resources must be made available to them. | UN | واعتبر أن فعاليتها هي رهن وجود هيئات تابعة للأمم المتحدة في كل منطقة، ومدى ملاءمة عمليات التقييم التي تجريها تلك الهيئات؛ ولهذا السبب رأى أنه يجب توفير الموارد المناسبة لها. |
However, the World Bank had reservations about the timing of the proposal, and the appropriateness of the Commission as a forum. | UN | بيد أن لدى البنك الدولي تحفظات عن توقيت الاقتراح، وملاءمة اللجنة بوصفها منتدى. |
The assessment of each extension request submitted necessarily includes an evaluation of the appropriateness of the length of the extension requested; | UN | `1` إن تقييم كل طلب تمديد مقدم يشمل بالضرورة تقيماً لمدى ملاءمة طول فترة التمديد المطلوبة؛ |
The second relates to the appropriateness of the identification method used by the parties for the purpose of meeting specific form requirements, in particular legal signature requirements. | UN | وأما الجانب الثاني فيتعلق بمدى مناسبة طريقة تعيين الهوية التي يستخدمها الأطراف لغرض تلبية مقتضيات الشكل المحدّدة، خصوصا مقتضيات التوقيع القانونية. |
The Board had made no findings concerning the appropriateness of the decision being appealed or the propriety of the actions taken by senior management. | UN | ولم يخلص المجلس إلى أي استنتاجات بشأن مدى صحة القرار المطعون فيه أو مدى صحة الإجراءات التي اتخذتها الإدارة العليا. |
Independent investigative commissions could issue recommendations as to the appropriateness of instituting criminal proceedings in response to public protests. | UN | ويمكن للجان التحقيق المستقلة أن تصدر توصيات بشأن مدى استصواب رفع دعاوى قضائية رداً على الاحتجاجات العامة. |
Zimbabwe was a good example of the appropriateness of a human rights approach. | UN | وذكر أن زمبابوي من اﻷمثلة الجيدة على سلامة اتباع نهج يستند إلى حقوق اﻹنسان. |
The Department of Management should review the current scheme for the relocation grant and determine the appropriateness of introducing variable rates of lump-sum amounts for relocation within and among different geographical zones. | UN | ينبغي أن تستعرض إدارة الشؤون الإدارية النظام الحالي لمنحة الانتقال وأن تحدد مدى وجاهة إدراج معدلات متنوعة لقيمة المبالغ المقطوعة للانتقال داخل مناطق جغرافية مختلفة وفيما بينها. |
The negotiations shall also address the appropriateness of countervailing procedures. | UN | ويجب أن تتناول المفاوضات أيضاً مدى لياقة الاجراءات التعويضية. |