"the approved appropriations" - Translation from English to Arabic

    • الاعتمادات الموافق عليها
        
    • المخصصات الموافق عليها
        
    • كالاعتمادات الموافق عليها
        
    • للاعتمادات الموافق عليها
        
    • الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها
        
    • الاعتمادات الموافَق عليها
        
    • يتم تحديث المخصصات المعتمدة
        
    • بالمخصصات الموافق عليها
        
    • بالاعتمادات الموافق عليها
        
    • عن المخصصات المعتمدة
        
    • الاعتمادات المقررة
        
    • للمخصصات المعتمدة
        
    • بالمخصصات المعتمدة
        
    • المخصصات المعتمدة في
        
    • من المخصصات المعتمدة
        
    The standing governing body has limited authority under the financial regulations to increase the approved appropriations within certain parameters. UN ولمجلس الإدارة الدائم سلطة محدودة بموجب النظام المالي للقيام، في إطار معايير معينة، بزيادة الاعتمادات الموافق عليها.
    Such volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations so as to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتُحسب هذه التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار التي استخدمت في حساب الاعتمادات الموافق عليها بُغية تيسير المقارنة بالأساس المستخدم الموافق عليه.
    The Advisory Committee expects that these requirements will be absorbed within the approved appropriations. UN وتتوقع اللجنة أن تستوعب هذه الاحتياجات ضمن الاعتمادات الموافق عليها.
    Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. UN وأساساً، تتمثل المنهجية في أخذ المخصصات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية، وتضاف تسويات الحجم والتكاليف، والتي ينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period. UN ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة للاعتمادات الموافق عليها وذلك لإتاحة إجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات فيما يتعلق بمستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الراهنة.
    The breakdown of the increase of $4,524,200 over the approved appropriations of $50,069,500 was as follows: UN وفيما يلي توزيع مبلغ ٠٠٢ ٤٢٥ ٤ دولار الزائد على الاعتمادات الموافق عليها البالغة ٠٠٥ ٩٦٠ ٠٥ دولار:
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وعلى نفس المنوال تستكمل الاعتمادات الموافق عليها للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية، بحيث تنتج من ذلك التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Such volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations so as to facilitate comparison with the currently approved base. UN ومثل هذه التغييرات في الحجم تُحسب بنفس مستويات الأسعار التي استخدمت في الاعتمادات الموافق عليها بُغية تيسير المقارنة بالقاعدة الموافق عليها حالياً.
    The Committee expects that these requirements will be absorbed within the approved appropriations. UN وتتوقع اللجنة أن تُستوعب هذه الاحتياجات ضمن الاعتمادات الموافق عليها.
    Such volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN ومثل هذه التغييرات في الحجم تُحسب بنفس مستويات الأسعار التي استخدمت في الاعتمادات الموافق عليها بُغية تيسير المقارنة بالقاعدة الموافق عليها حالياً.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وعلى نفس المنوال تستكمل الاعتمادات الموافق عليها للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية، بحيث تنتج من ذلك التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Such volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations so as to facilitate comparison with the currently approved base. UN ومثل هذه التغييرات في الحجم تُحسب بنفس مستويات الأسعار التي استخدمت في الاعتمادات الموافق عليها بُغية تيسير المقارنة بالقاعدة الموافق عليها حالياً.
    Volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتُحتسب تغييرات الحجم بنفس مستويات الأسعار التي احتُسبت بها الاعتمادات الموافق عليها من أجل تيسير مقارنتها بخط الأساس الموافق عليه حالياً.
    Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. UN وأساساً، تتمثل المنهجية في احتساب الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الحالية وإضافة تسويات الحجم والتكلفة، مما يسفر عن التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period. UN ويعبّر عن المستوى، باستخدام نفس عوامل التكاليف المطبقة على المخصصات الموافق عليها للسماح بإجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بالنسبة لمستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية.
    Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period. UN ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة للاعتمادات الموافق عليها وذلك لإتاحة إجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات فيما يتعلق بمستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الراهنة.
    44. The President of the Tribunal recalled that the total expenditure for 2009 provisionally amounted to Euro7,294,856, representing 82.65 per cent of the approved appropriations for that year. UN 44 - أشار رئيس المحكمة إلى أن مجموع النفقات للفترة 2009 بلغت، بحسب التقديرات المؤقتة، 856 294 7 يورو، بما يمثل 82.65 في المائة من الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها لتلك السنة.
    Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations, to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period. UN ويعبَّر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة التي تطبَّق على الاعتمادات الموافَق عليها وذلك لإتاحة إجراء مقارنة مباشرة بين هذه التغيرات ومستوى الأنشطة الموافَق عليها لفترة الميزانية الجارية.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وبالمثل، يتم تحديث المخصصات المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية لينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    As indicated in paragraph 12 of the report of the Secretary-General, the preliminary estimate, excluding special political missions, reflects real growth of $47.8 million or 1.8 per cent, compared with the approved appropriations and related provisions for the biennium 2002-2003. UN وكما جاء في الفقرة 12 من تقرير الأمين العام، يمثل التقدير الأولي مستبعدا منه البعثات السياسية الخاصة، زيادة حقيقية قدرها 47.8 مليون دولار أو نسبتها 1.8 في المائة مقارنة بالمخصصات الموافق عليها وما يتصل بها من اعتمادات لفترة السنتين 2002-2003.
    3. The working group reviewed the revisions to the budget for the biennium 2006-2007 that reflect an overall decrease of $3,804,700 compared to the approved appropriations. UN 3 - استعرض الفريق العامل التنقيحات التي أدخلت على ميزانية فترة السنتين 2006-2007 والتي تعكس زيادة إجمالية قدرها 700 804 3 دولار مقارنة بالاعتمادات الموافق عليها.
    (e) Conference service costs. Actual conference servicing costs in 2006 and 2007 were 32 and 20 per cent more than the approved appropriations for those years. UN (هـ) تكاليف خدمات المؤتمرات - زادت التكاليف الفعلية لخدمات المؤتمرات لعامي 2006 و 2007 بنسبة 32 في المائة و 20 في المائة عن المخصصات المعتمدة لهذين العامين.
    Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period. UN ويعبَّر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة على الاعتمادات المقررة بما يسمح بإجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بمستوى الأنشطة المقررة لفترة الميزانية الجارية.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وبالمثل، تستكمل للمخصصات المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية لينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Table 2 of the report shows programme and support budget estimates for 2004-2005 under the Environment Fund, as compared with the approved appropriations for 2002-2003 under the Environment Fund. UN 9 - يبين الجدول 2 من التقرير تقديرات ميزانية البرنامج والدعم للفترة 2004 - 2005 لصندوق البيئة مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2002 - 2003 لصندوق البيئة.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be authorized to enter into commitments up to the maximum amount proposed, but trusted that the sums concerned would be absorbed within the approved appropriations under sections 1 and 32 of the programme budget for the current biennium. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بالدخول في التزامات تغطي المبلغ الأقصى المقترح ولكنها على ثقة بأن المبالغ المعنية سيتم استيعابها ضمن المخصصات المعتمدة في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    It was proposed that an additional amount estimated at $967,500 (net) should be met from within the approved appropriations for the biennium 2010-2011. UN كما اقتُرحَ توفير مبلغ إضافي يقدر صافيه بـ 500 967 دولار من المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more