"the approved posts" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف المعتمدة
        
    9. The unutilized balance under this heading was attributable primarily to the placement of staff at lower levels than the approved posts. UN 9 - يعزى الرصيد غير المستعمل تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى تنسيب موظفين في مستويات أدنى من الوظائف المعتمدة.
    Only 65 out of the 407 posts, representing 15.9 per cent of the approved posts, were of a general temporary category. UN ولم تكن هناك في الفئة المؤقتة العامة سوى ٦٥ وظيفة من اﻟ ٤٠٧ وظائف، مما يمثل ١٥,٩ في المائة من الوظائف المعتمدة.
    In this connection, the Advisory Committee reiterates its view that prudence be exercised in recruiting against the approved posts, taking into account the availability of funding. UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية رأيها بضرورة ممارسة الحصافة في سياق الاستقدام لملء الوظائف المعتمدة وأخذ مدى توافر التمويل بالاعتبار.
    The actual establishment and filling of the approved posts only takes place after it is ensured that secure funding is available and that the function of the post is still in line with the Programme's priorities. UN بينما أن إنشاء الوظائف المعتمدة وملئها لا يتم إلا بعد التأكد من توفر التمويل المضمون وأن مهام الوظيفة ما تزال متوافقة مع أولويات البرنامج.
    3. The rejustification is based on the approved posts for the support account for the 2009/10 period. UN 3 - وتستند إعادة التبرير إلى الوظائف المعتمدة لحساب الدعم للفترة 2009/2010.
    For the tenth session of the SBI, the secretariat had reported developments in classifying, advertising and filling the approved posts under all sources of funding. UN 32- أبلغت الأمانة الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، بالتطورات التي طرأت في تصنيف وإعلان وملء الوظائف المعتمدة في إطار جميع مصادر التمويل.
    This section contains reports on developments in classifying, advertising and filling the approved posts under all sources of funding. UN 58- يتضمن هذا الفرع تقارير عن التطورات التي حدثت في تصنيف الوظائف المعتمدة في إطار مصادر التمويل جميعها وفي الإعلان عنها وشغلها.
    The redeployment of the approved posts and United Nations Volunteers positions, general temporary assistance positions and additional United Nations Volunteers positions authorized by General Assembly resolution 60/121 for the 2005/06 period is shown in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير تبيان لنقل الوظائف المعتمدة ووظائف متطوعي الأمم المتحدة التي أذن بها قرار الجمعية العامة 60/121 للفترة 2005/2006.
    In respect of the Professional post structure, 43 per cent of the approved posts were at the P-5 level and above, with 30 per cent at P-5 alone. UN وفيما يتصل بهيكل وظائف الفئة الفنية، كانت 43 في المائة من الوظائف المعتمدة موجودة في مستوى الفئة ف-5 وما فوقه، مع وجود 30 في المائة في مستوى الفئة ف-5 وحده.
    As impacts of any unfavourable movement of inflation and exchange rates have to be absorbed within the approved budget, vacancy rates in the approved posts have been kept comparatively high because savings from efficiency measures cannot be explored infinitely. UN نظرا لأن الآثار المترتبة على أي تغيير غير مؤاتي في معدلات التضخم وأسعار الصرف يتعين استيعابها في حدود الميزانية المعتمدة، فقد أُبقيت معدلات الشواغر في الوظائف المعتمدة مرتفعة نسبيا بسبب عدم إمكانية التعرف على الوفورات المتحققة من إجراءات تعزيز الكفاءة، بشكل مطلق.
    138. In supporting the missions, increases in staffing are also projected for UNLB and the support account of 14 and 119 posts, respectively, over the approved posts for the 2005/06 period. UN 138- وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى البعثات، أدرجت كذلك زيادة في عدد الوظائف المتعلقة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبحساب الدعم تبلغ 14 و 119 وظيفة، على التوالي، مقارنة مع عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2005-2006.
    The Committee also recommends that the Secretary-General, in the context of the next support account submission, provide a full account of the impact that the approved posts have had on the operations of the Office of Military Affairs (see also para. 71 above). UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقدم الأمين العام، في تقريره المقبل عن حساب الدعم، وصفا كاملا لأثر الوظائف المعتمدة على عمليات مكتب الشؤون العسكرية (انظر أيضا الفقرة 71 أعلاه).
    12. Compared to the biennium ended 31 December 2005, the Centre's regular budget expenditure overall increased by $3.1 million, owing mainly to the higher costs of the approved posts, inflation and exchange rate fluctuations. UN 12 - ومقارنة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، زادت نفقات المركز من الميزانية العادية عموما بمبلغ 3.1 مليون دولار وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع تكاليف الوظائف المعتمدة وإلى التضخم والتقلبات في أسعار الصرف.
    the approved posts will be supported within existing resources in the support account for the period ending 30 June 2008 and proposed for inclusion as additional posts in the context of the support account budget for 1 July 2008-30 June 2009. UN وستتلقى الوظائف المعتمدة الدعم ضمن الموارد المتاحة في حساب الدعم للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، ويُقترح إدراجها كوظائف إضافية في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    11. Compared with the biennium ended 31 December 2009, the Centre's regular budget expenditure overall increased by $10.1 million to $72.1 million, owing mainly to the higher costs of the approved posts, establishment of new posts, inflation and exchange rate fluctuations. UN 11 - ومقارنة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، زادت نفقات مركز التجارة الدولية من الميزانية العادية عموما بمبلغ 10.1 ملايين دولار لتبلغ 72.1 مليون دولار، وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع تكاليف الوظائف المعتمدة وإنشاء وظائف جديدة وإلى التضخم والتقلبات في أسعار الصرف.
    Three of the approved posts (1 P-5 and 2 P-4) were designated for work on policy and doctrine issues, and the Policy and Doctrine Team was established. UN وصممت ثلاث من الوظائف المعتمدة (وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفتان برتبة ف-4) للعمل على مسائل السياسات والمبادئ وأنشئ فريق للسياسات والمبادئ.
    The Committee also recommended that the Secretary-General, in the context of the next support account submission, provide a full account of the impact that the approved posts had had on the operations of the Office of Military Affairs (para. 80). UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقدم الأمين العام، في تقريره المقبل عن حساب الدعم، وصفا كاملا لأثر الوظائف المعتمدة على عمليات مكتب الشؤون العسكرية (الفقرة 80).
    10. Compared with the biennium ended 31 December 2007, the Centre's regular budget expenditure overall increased by $7.4 million to $62.0 million, owing mainly to the higher costs of the approved posts, inflation and exchange rate fluctuations. UN 10 - ومقارنة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، زادت نفقات مركز التجارة الدولية من الميزانية العادية عموما بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتبلغ 62.0 مليون دولار، وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع تكاليف الوظائف المعتمدة وإلى التضخم والتقلبات في أسعار الصرف.
    16. The main reason for the unencumbered balances was that the approved posts established for funding under the support account for various reasons could not be filled promptly and fully before the end of each period (see paras. 65 and 66). UN ١٦ - والسبب الرئيسي لوجـــود اﻷرصــــدة غيــــر المستعملة هو أن الوظائف المعتمدة المقرر تمويلها من حساب الدعم، تعذر، ﻷسباب مختلفة، شغلها علــــى الفور وبالكامل قبل انتهاء كل فترة )انظر الفقرتين ٦٥ و ٦٦(.
    90. Statistics available to the Board on the staff mix and contractual status of personnel encumbering the 407 support account posts approved as at July 1995 disclosed that 32 per cent of the approved posts were encumbered by staff with permanent contractual appointments and 61.6 per cent were encumbered by staff on fixed-term and short-term contracts. UN ٩٠ - وكشفت اﻹحصاءات المتوافرة للمجلس عن تنوع الموظفين والمركز التعاقدي للموظفين الذين يشغلون الوظائف اﻟ ٤٠٧ المعتمدة الممولة من حساب الدعم في شهر تموز/يوليه ١٩٩٥ أن ٣٢ في المائة من الوظائف المعتمدة يشغلها موظفون على أساس التعيين بعقود دائمة و ٦١,٦ في المائة يشغلها موظفون معينون بعقود محددة المدة وقصيرة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more