The intent in the present case is to realign and redistribute the approved resources on a cost-neutral basis. | UN | والقصد في هذه الحالة هو إعادة تنظيم الموارد المعتمدة وإعادة توزيعها على أساس عدم تكبد تكاليف. |
The incumbent of the position will therefore be responsible for managing the approved resources of the Security Section; | UN | ولذلك فإن شاغل هذه الوظيفة سيتولى مسؤولية إدارة الموارد المعتمدة لقسم الأمن؛ |
The adjustments to the base were limited to re-coding the approved resources in accordance with the new programme structure. | UN | واقتصرت تعديلات الأساس على إعادة ترميز الموارد المعتمدة وفقا للهيكل البرنامجي الجديد. |
In its resolution 57/315, the Assembly extended the validity period of the approved resources to 30 June 2004. | UN | ومددت الجمعية العامة، فـي قرارهــا 57/315، فترة الصلاحية فيما يتعلق بالموارد المعتمدة حتى 30 حزيران/يونيه 2004. |
In its resolution 57/315, the Assembly extended the validity period of the approved resources to 30 June 2004. | UN | ومددت الجمعية العامة، فـي قرارهــا 57/315، فترة الصلاحية فيما يتعلق بالموارد المعتمدة حتى 30 حزيران/يونيه 2004. |
The Department of Peacekeeping Operations intends to utilize 100 per cent of the approved resources to establish the strategic deployment stocks. | UN | وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام الاستفادة بنسبة 100 في المائة من الموارد الموافق عليها في إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي. |
the approved resources do not allow for the initially proposed staffing of all seven teams. | UN | ولا تكفي الموارد المعتمدة لتوفير الموظفين للأفرقة السبعة جميعها على النحو المقترح في الأصل. |
The adjustments to the base were mainly limited to re-coding the approved resources in accordance with the new programme structure. | UN | واقتصر معظم تعديلات الأساس على إعادة ترميز الموارد المعتمدة وفقا لهيكل البرامج الجديد. |
The adjustments to the base were mainly limited to re-coding the approved resources in accordance with the new programme structure. | UN | واقتصر معظم تعديلات الأساس على إعادة ترميز الموارد المعتمدة وفقا لهيكل البرامج الجديد. |
Expenditures for the period amounted to $341,421,400 gross against the approved resources of $363,811,500. | UN | وبلغت النفقات لهذه الفترة ما إجماليه 400 421 341 دولار مقابل الموارد المعتمدة البالغة 500 811 363 دولار. |
99.7 per cent of the approved resources were utilized for the re-establishment of a safe and secure environment in Côte d'Ivoire. | UN | استخدم 99.7 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل إعادة تهيئة بيئة يسودها الأمان والأمن في كوت ديفوار. |
94.4 per cent of the approved resources were utilized for logistical support to AMISOM. | UN | استخدم 94.4 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل تقديم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
99.6 per cent of the approved resources were utilized for backstopping and supporting peacekeeping operations. | UN | استخدم 99.6 في المائة من الموارد المعتمدة لدعم ومساندة عمليات حفظ السلام. |
The Committee notes that the approved resources have been consistently underspent in the previous and current periods. | UN | وتلاحظ اللجنة النقص المستمر في إنفاق الموارد المعتمدة خلال الفترتين السابقة والحالية. |
99.1 per cent of the approved resources were utilized for: (i) maintaining the stability of the buffer zone; and (ii) support for the ongoing political negotiations for a Cyprus settlement. | UN | استخدم 99.1 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل ما يلي: ' 1` الحفاظ على الاستقرار في المنطقة العازلة؛ و ' 2` تقديم الدعم للمفاوضات السياسية الجارية من أجل التوصل إلى تسوية لمسألة قبرص. |
The proposed budget of $71,485,900 for the 2014/15 financial period represents an overall increase of 4.3 per cent compared with the approved resources of $68,517,000 for the 2013/14 period. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة البالغة 900 485 71 دولار للفترة 2014/2015 زيادة إجمالية قدرها 4.3 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة البالغة 000 517 68 دولار للفترة 2013/2014. |
In its resolution 57/315, the General Assembly extended the validity period of the approved resources to 30 June 2004. | UN | ومددت الجمعية العامة، فـي قرارهــا 57/315، فترة الصلاحية فيما يتعلق بالموارد المعتمدة حتى 30 حزيران/يونيه 2004. |
That represented a decrease of $8,011,300, or 0.9 per cent, compared with the approved resources for the 2007/08 period. | UN | ويمثل هذا انخفاضا قدره 300 011 8 دولار، أو نسبته 0.9 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008. |
That represented a decrease of $12,664,800, or 6 per cent, compared with the approved resources for the 2007/08 period. | UN | ويمثل هذا نقصانا قدره 800 664 12 دولار، أو نسبته 6 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007-2008. |
Apportionment of the approved resources reflected the reduced appropriation accordingly. | UN | وقسمة الموارد الموافق عليها تعكس الاعتماد المخفض بناء على ذلك. |
The cost of liquidation thereafter will be met from within the approved resources. | UN | وسوف يتم صرف تكاليف تصفية البعثة من الموارد الموافق عليها. |
256. Key variances between the requirements for 2013 and the approved resources for 2012 include reductions in the following: | UN | 256 - وتشمل الفروق الأساسية بين الاحتياجات لعام 2013 والموارد المعتمدة لعام 2012 تخفيضات في ما يلي: |
In its resolution 57/315, the Assembly extended the validity period of the approved resources to 30 June 2004. | UN | ومدّدت الجمعية العامة في قرارها 57/315 فترة الصلاحية المتعلقة بالموارد الموافق عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2004. |