"the arab charter on human rights" - Translation from English to Arabic

    • الميثاق العربي لحقوق الإنسان
        
    • والميثاق العربي لحقوق الإنسان
        
    The United Arab Emirates was party to 15 international human rights instruments and had ratified the Arab Charter on Human Rights, adopted in 2004. UN وبلده طرف في 15 صكا دوليا لحقوق الإنسان، وصدّق على الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي اعتمد في عام 2004.
    It will also encourage States to sign and ratify the Arab Charter on Human Rights. UN وستشجع الاستراتيجية أيضا الدول على التوقيع على الميثاق العربي لحقوق الإنسان والتصديق عليه.
    The World Health Organization is also involved in Somalia in the area of health, and the Arab League has been cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in formulating the Arab Charter on Human Rights. UN وتعاونت جامعة الدول العربية مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في صياغة الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    the Arab Charter on Human Rights deserves special mention for being a promising endeavour that enjoys the Office's substantial support. UN ويستحق الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذكر بصفة خاصة لكونه مجهودا يبشر بالخير ويتمتع بدعم كبير من المفوضية.
    At the regional level, Kuwait had signed the Cairo Declaration on Human Rights in Islam and the Arab Charter on Human Rights. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت الكويت إعلان القاهرة المتعلق بحقوق الإنسان في الإسلام والميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    the Arab Charter on Human Rights deserves special mention for being a promising endeavour that enjoys OHCHR's substantial support. UN ويستحق الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذكر بصفة خاصة لكونه مجهودا يبشر بالخير ويتمتع بدعم كبير من المفوضية.
    Lastly, article 31 of the Arab Charter on Human Rights states: UN وأخيراً، تنص المادة 31 من الميثاق العربي لحقوق الإنسان على ما يلي:
    Lastly, article 31 of the Arab Charter on Human Rights states: UN وأخيراً، تنص المادة 31 من الميثاق العربي لحقوق الإنسان على ما يلي:
    At the regional level, Kuwait has signed the Arab Charter on Human Rights, which is currently before Kuwait's National Assembly UN على المستوى الإقليمي، وقعت دولة الكويت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان وهو معروض حالياً على مجلس الأمة الكويت.
    Iraq also highlighted efforts to fight human trafficking as well as the fact that Oman had acceded to the Arab Charter on Human Rights. UN كما سلط العراق الضوء على الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر وانضمام عمان إلى الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    At the regional level, Kuwait has signed the Arab Charter on Human Rights, which is currently before the National Assembly UN على المستوى الإقليمي فإن دولة الكويت قد وقعت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان وهو معروض حالياً على مجلس الأمة الكويت.
    At the regional level: Qatar has ratified the Arab Charter on Human Rights (2009). UN على المستوى الإقليمي: صادقت دولة قطر على الميثاق العربي لحقوق الإنسان عام 2009.
    Qatar has been a member State of the League of Arab States since 1971 and became a party to the Arab Charter on Human Rights in 2009. UN 11- قطر عضو في جامعة الدول العربية منذ عام 1971 وأصبحت طرفاً في الميثاق العربي لحقوق الإنسان في عام 2009.
    It is the source's submission that his ongoing detention is in alleged breach of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and article 14 of the Arab Charter on Human Rights. UN ويدعي المصدر أن استمرار احتجازه يشكل خرقاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 14 من الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    3. To invite those Member States that have not yet ratified the Arab Charter on Human Rights to do so without delay. UN 3 - دعوة الدول الأعضاء التي لم تصادق بعد على الميثاق العربي لحقوق الإنسان إلى الإسراع في ذلك.
    Bahrain has ratified the Arab Charter on Human Rights and will submit its report to the Arab Human Rights Committee of the League of Arab States in September 2012. UN بما أن مملكة البحرين قد صدقت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان فإنها ستقدم تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان العربية بجامعة الدول العربية في شهر أيلول/سبتمبر 2012.
    14. the Arab Charter on Human Rights (2004); UN 14 - الميثاق العربي لحقوق الإنسان 2004م.
    the Arab Charter on Human Rights UN :: الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    To harmonise national legislation with international human rights standards and the Arab Charter on Human Rights; UN 2 - مواءمة التشريعات الوطنية للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    These balances are reflected in the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the American Convention on Human Rights, the African Charter on Human and Peoples' Rights, and the Arab Charter on Human Rights. UN ويراعى هذا التوازن خاصة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    The principle of solidarity also permeates regional human rights instruments, including the African Charter on Human and Peoples' Rights, the Charter of the Association of Southeast Asian Nations and the Arab Charter on Human Rights, which underscore regional solidarity as a central means and goal of regional economic, social and political relations. UN ويتخلل مبدأ التضامن أيضاً الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان، بما فيها الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا والميثاق العربي لحقوق الإنسان وهي صكوك تؤكد التضامن الإقليمي بوصفه وسيلة أساسية وهدفاً للعلاقات الإقليمية الاقتصادية الاجتماعية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more