"the arab group and" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة العربية
        
    However, his delegation shared the concerns of the Arab Group and the Holy See with regard to paragraph 8. UN بيد أن وفده يشاطر المجموعة العربية والكرسي الرسولي انشغالاتهما بخصوص الفقرة 8.
    I should like to assure Ms. Al-Khalifa of the fullest cooperation of the Arab Group and to wish her every success in her endeavours. UN وأود أن أؤكد لها التعاون الكلي من المجموعة العربية. وأتمنى لها كل النجاح والتوفيق.
    I would like also to thank the sponsors of the draft resolutions, the Arab Group and the Non-Aligned Movement, and all of those delegations that voted in favour of them. UN ونود أيضا أن نعبر عن شكرنا لمقدمي القرارات من أعضاء المجموعة العربية وحركة عدم الانحياز. وبطبيعة الحال، نتوجه بالشكر لكل من دعم هذه القرارات وصوت مؤيدا لها.
    Five statements were made by Party representatives, one on behalf of the Arab Group and one on behalf of AOSIS. UN وأدلى ممثلو الأطراف بخمسة بيانات، منها بيان باسم المجموعة العربية وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    The draft resolution was adopted by the Arab Group and has been submitted as an Arab text. UN لقد اعتمدت المجموعة العربية المشــروع وقــررت تقديم كنص عربي.
    We also support the request of the Arab Group and the Organization of the Islamic Conference (OIC) to have a permanent seat in the Council, since their States constitute 30 per cent of the United Nations membership. UN كما تدعم المملكة مطلب المجموعة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي في الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن، حيث تشكل دولهما ما نسبته 30 في المائة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    His delegation intended to follow closely discussions concerning the new magazine in the Group of 77 and in the Arab Group and stressed that it should be published in all official languages, including Arabic. UN وسيتابع وفد بلده المداولات المتعلقة بالمجلة الجديدة عبر مجموعة الـ 77 وفي المجموعة العربية وشدد على ضرورة اصدارها بجميع اللغات الرسمية، بما في ذلك اللغة العربية.
    Pakistan fully supports the draft resolution A/ES10/L.20, submitted by the Arab Group and sponsored also by the Non-Aligned Movement. UN وتؤيـد باكســتان تأييــدا تامــا مشــروع القرار A/ES-10/L.20، الذي قدمته المجموعة العربية وكذلك حركة عدم الانحياز.
    The CHAIRMAN drew the Committee’s attention to the following text submitted by the Arab Group and circulated without a symbol: UN ١٥ - الرئيس : استرعى انتباه اللجنة إلى النص التالي المقدم من المجموعة العربية والذي عُمﱢم دون رمز :
    In the afternoon during consultations of the whole the Council discussed a draft resolution introduced by the Syrian Arab Republic on behalf of the Arab Group and the States members of the Non-Aligned Movement. UN وبعد الظهر، ناقش المجلس، خلال المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، مشروع قرار قدمته الجمهورية العربية السورية باسم المجموعة العربية والدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    The Syrian delegation, which participated actively in all the previous meetings, will exert all efforts to achieve the desired progress along the line of the positions adopted by the Arab Group and the Non-Aligned Movement countries. UN وسيبذل وفد سورية الذي شارك بفعالية في كافة الاجتماعات السابقة كل جهد ممكن بغية تحقيق التقدم المنشود في ضوء المواقف التي اعتمدتها المجموعة العربية ودول حركة عدم الانحياز في هذا المجال.
    Kuwait has repeatedly stated its position on the increase in the membership of the Council and on improving its working methods. We have done so unilaterally and through various groups, in particular the Arab Group and the Non-Aligned Movement. UN لقد عبرت الكويت في مناسبات عديدة سابقة عن موقفها من توسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله، سواء بشكل منفرد أو من خلال المجموعات التي تنتمي إليها، وعلى وجه الخصوص المجموعة العربية وحركة عدم الانحياز.
    The Lebanese delegation also thanks the Group of 77 and China for having embraced the position of the Arab Group and Lebanon on this item. UN ثانيـا، اسمحــوا لـــي، يا سيدي الرئيس، أن أعبﱢر عن شكـــر وفد لبنان لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين لتبني موقف المجموعة العربية ولبنان بهذا الصدد.
    My delegation supports the statements made by the Permanent Representative of Morocco on behalf of the Arab Group and by the Permanent Representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement. UN إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي ألقاه الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة بالنيابة عن المجموعة العربية. كما يؤيد البيان الذي ألقاه الممثل الدائم لكوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    At the outset, I would like to associate myself with the statement made by Her Excellency the Ambassador of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Arab Group and the Arab States parties and observers, and with the statement made by the Ambassador of Ethiopia on behalf of the Group of 21. UN في البداية، أود أن أنضم إلى البيان الذي قدمته سعادة سفيرة مصر باسم المجموعة العربية والدول العربية، الأعضاء والمراقبين، وإلى بيان سفير إثيوبيا باسم مجموعة ال21.
    That is why we will vote in favour of draft resolution A/ES-10/L.19, put forth by the Arab Group and other sponsors. UN ولذلك فإننا سنصوت لصالح مشروع القرار A/ES-10/L.19 الذي قدمته المجموعة العربية ومقدمون آخرون.
    Before the vote, statements in explanation of vote were made by the representatives of Tunisia (on behalf of the Arab Group) and Indonesia. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثل تونس (باسم المجموعة العربية) وممثل إندونيسيا.
    Chairman of the Arab Group and Permanent Representative UN رئيس المجموعة العربية
    Those are the main reasons why we will vote in favour of draft resolution A/ES-10/L.20, presented by the Arab Group and other sponsors. UN تلك هي الأسباب الرئيسية التي ستجعلنا نصوّت مؤيدين لمشروع القرار A/ES-10/L.20، الذي قدمته المجموعة العربية ومقدمون آخرون.
    On 12 September the Sudan, on behalf of the Arab Group and the States members of the League of Arab States, requested an urgent meeting of the Security Council to consider Israel's decision " in principle " to remove President Arafat from the occupied territories. UN في 12 أيلول/سبتمبر طلب السودان، باسم المجموعة العربية وأعضاء الجامعة العربية، عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في قرار إسرائيل " من حيث المبدأ " إبعاد الرئيس عرفات من الأراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more