2. To call upon the Arab States to complete swiftly the measures to ratify the statutes in accordance with their constitutional systems. | UN | دعوة الدول العربية إلى سرعة استكمال إجراءات التصديق على النظام الأساسي وفقاً لأنظمتها الدستورية. |
8. To call upon the Arab States to provide logistic support to the Republic of Djibouti to enable it to prepare properly for the COMESA Summit; | UN | دعوة الدول العربية إلى تقديم الدعم اللوجيستي لجمهورية جيبوتي لتمكينها من الإعداد الجيد لقمة الكوميسا. |
a. To call upon the Arab States to prepare an environment favourable to investment in the agricultural sector. | UN | أ - دعوة الدول العربية إلى تهيئة المناخ المناسب للاستثمار في قطاع الزراعة. |
We are also encouraged by the determination of the Arab States to pursue the historic Arab Peace Initiative. | UN | كما نجد من المشجع تصميم الدول العربية على متابعة مبادرة السلام العربية التاريخية. |
Expressing surprise at the passing of this Act against an Arab country fundamental to the stability and security of the region at a time when the United States is seeking cooperation with the Arab States to combat international terrorism and achieve the reforms necessary to create the broadest possible partnership between both sides, | UN | وإذ يستغرب صدور هذا القانون الأمريكي ضد بلد عربي أساسي في استقرار المنطقة وأمنها في وقت تسعى فيه الولايات المتحدة لإقامة تعاون مع الدول العربية في مكافحة الإرهاب الدولي وتحقيق الإصلاحات اللازمة لخلق أوسع شراكة ممكنة بين الجانبين، |
Among those with at least one evaluation at any time, the average number ranged from 2.00 in the Arab States to 3.62 evaluations in Latin America and the Caribbean. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان التي أجري فيها تقييم واحد على الأقل في أي وقت كان، فقد تراوح متوسط العدد من تقييمين في الدول العربية إلى 3.62 تقييمات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
He recalled an earlier decision of the Council to raise the level of the contributions of the Arab States to the UNRWA budget to about 8 per cent from the current level of 1.9 per cent. | UN | كما عمد إلى التذكير بقرار كان المجلس قد أصدره سابقا بزيادة مستوى تبرعات الدول العربية إلى ميزانية الأونروا إلى نحو 8 في المائة من المستوى الحالي البالغ 1.9 في المائة. |
The accession of the Arab States to the Treaty coupled with Israel's failure to do so only heightened tension in the region. | UN | ولا يؤدي انضمام الدول العربية إلى المعاهدة الذي يقابله عدم قيام إسرائيل بالأمر نفسه إلا إلى زيادة حدة التوتر في المنطقة. |
To call upon the Arab States to support and assist the Republic of Yemen in its chairmanship of the Group of 77 and China. | UN | 8 - دعوة الدول العربية إلى دعم ومساندة الجمهورية اليمنية في رئاستها لمجموعة الـ 77 والصين. |
We should also like to remind you of the draft resolution submitted by the Arab States to the Security Council in 2003. | UN | وتذكِّر دولنا أيضاً بمشروع القرار الذي تقدمت به الدول العربية إلى مجلس الأمن سنة 2003، والذي لا زال مطروحاً أمامه إلى يومنا هذا. |
To extend gratitude to the State of Kuwait for the financial support, amounting to US$ 10,000,000, it has given for the rebuilding of the shrines of Imam Ali al-Hadi and Imam Hasan al-Askari and the houses of worship and mosques destroyed, and to call upon the Arab States to contribute to the rebuilding of mosques and places of worship; | UN | وتقديم الشكر لدولة الكويت على الدعم المالي الذي قدمته، وقدره عشرة ملايين دولار أمريكي، للمساهمة في إصلاح مرقدي الإمامين على الهادي والحسن العسكري ودور العبادة والمساجد التي تعرضت للتخريب، ودعوة الدول العربية إلى المسـاهمة في إعادة بناء المساجد ودور العبادة. |
2. To call upon the Arab States to participate in the current negotiations on liberalization of the trade in services between Arab States, in accordance with the general provisions of the agreement reached by the Social and Economic Council; | UN | 2- دعوة الدول العربية إلى المشاركة في المفاوضات الجارية لتحرير تجارة الخدمات بين الدول العربية، وفقاً للأحكام العامة للاتفاقية المقرة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Fourthly, 1. To call upon the Arab States to follow up the resolutions of the World Summit on the Information Society, particularly at international level, in order to benefit this sector in Arab States; | UN | رابعاً: 1- دعوة الدول العربية إلى متابعة قرارات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات خاصة على المستوى الدولي، وبما يعود بالفائدة على هذا القطاع في الدول العربية. |
The participants likewise called upon the Arab States to support Iraq in various areas, principally debt cancellation, contributing to the training and upgrading of Iraqi administrative personnel, reinforcing the Arab diplomatic presence in Iraq, playing an effective role in the reconstruction of Iraq and helping to control the borders. | UN | كما دعا المشاركون الدول العربية إلى دعم العراق في مختلف المجالات وعلى رأسها إلغاء الديون والمساهمة في تدريب وتأهيل الكوادر العراقية وتعزيز التواجد الدبلوماسي العربي في العراق والقيام بدور فعال في عملية إعادة الإعمار في العراق والمساعدة في ضبط الحدود. |
The participants likewise called upon the Arab States to support Iraq in various fields, principally debt cancellation, contributing to the training and upgrading of Iraqi administrative personnel, reinforcing the Arab diplomatic presence in Iraq, playing an effective role in the reconstruction of Iraq and helping to control the borders. | UN | كما دعا المشاركون الدول العربية إلى دعم العراق في مختلف المجالات وعلى رأسها إلغاء الديون والمساهمة في تدريب وتأهيل الكوادر العراقية وتعزيز التواجد الدبلوماسي العربي في العراق والقيام بدور فعال في عملية إعادة الإعمار في العراق والمساعدة في ضبط الحدود. |
She urged the Arab States to support that reconciliation initiative and not to side with one political faction or another, as they had done in the past. | UN | وحثت الدول العربية على دعم مبادرة المصالحة تلك، وعدم الاصطفاف إلى جانب فصيل سياسي أو آخر، كما كانت تفعل في الماضي. |
That call reaffirms the commitment of the Arab States to peace -- as a strategic option and a basis for peaceful coexistence between the Arab countries and the State of Israel as envisioned in the Arab peace initiative. | UN | وهي دعوة تؤكد على حرص الدول العربية على السلام وتمسكها به كخيار استراتيجي ومنطلق للتعايش السلمي بين الدول العربية ودولة إسرائيل، وذلك على أساس المبادئ الواردة في مبادرة السلام العربية. |
Furthermore, in order to ensure comprehensive coordination with regional groupings, the Secretary-General has continued the practice of having designated regional focal points, and recently designated a regional focal point for the Arab States to facilitate information exchange between the secretariat and Arab States missions in Geneva. | UN | وإضافة إلى ذلك، ولضمان إجراء تنسيق شامل مع المجموعات الإقليمية، واصل الأمين العام العمل بالممارسة التي تقضي بوجود منسقين إقليميين معينين، وعين مؤخراً منسقاً إقليمياً للدول العربية من أجل تيسير تبادل المعلومات بين الأمانة وبعثات الدول العربية في جنيف. |
:: It is essential for the Arab States to continue to call for the establishment of a region free of weapons of mass destruction in the Middle East, because that is the only available option for coping with the dangers which the nuclear armaments of Israel and its other weapons of mass destruction represent for international peace and Arab national security. | UN | :: وجوب استمرار الدول العربية في المطالبة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، لأنه الخيار الوحيد المتاح لمواجهة مخاطر السلاح النووي الإسرائيلي وأسلحة الدمار الشامل الإسرائيلية الأخرى على السلم الدولي والأمن القومي العربي. |
One immediate step in moving regional capacity closer to the field was the shifting of regional functions for the Arab States to Egypt. | UN | وهناك خطوة فورية في مجال تقريب القدرة الإقليمية إلى الميدان، هي نقل المهام الإقليمية المتعلقة بالدول العربية إلى مصر. |
Oxfam Great Britain has partnered with women's organizations in Egypt, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and Yemen to carry out a catalytic regional initiative across the Arab States to devise methodologies for involving men and boys in prevention activities. | UN | وأقامت منظمة أكسفام بريطانيا العظمى شراكات مع منظمات نسائية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر واليمن لتنفيذ مبادرة إقليمية حافزة في شتى الدول العربية من أجل وضع منهجيات لإشراك الرجال والفتيان في أنشطة الوقاية. |
:: They request the Arab States to assist in establishing institutions, either during the interim or the final phase for example, supervising elections and drafting the Constitution; | UN | - الطلب من الدول العربية مساعدتهم في إقامة المؤسسات سواء كان ذلك خلال المرحلة الانتقالية أو من خلال المرحلة النهائية مثل الإشراف على الانتخابات وصياغة الدستور. |