"the arbitration rules as" - Translation from English to Arabic

    • قواعد التحكيم بصيغتها
        
    Also recognizing the need for issuing updated recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة إصدار توصيات محدثة لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010،
    Also recognizing the need for issuing updated recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة إصدار توصيات محدثة فيما يتعلق بمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010،
    Believing that updated recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010 will significantly enhance the efficiency of arbitration under the Rules, UN وإذ تعتقد أن إصدار توصيات محدثة لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 سيزيد كفاءة التحكيم بمقتضى تلك القواعد بقدر كبير،
    Believing that updated recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010 will significantly enhance the efficiency of arbitration under the Rules, UN وإذ تعتقد أن إصدار توصيات محدثة لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 سيزيد كفاءة التحكيم بمقتضى تلك القواعد بقدر كبير،
    Believing that the Arbitration Rules as revised in 2010 to reflect current practices will significantly enhance the efficiency of arbitration under the Rules, UN وإذ ترى أن قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 من أجل تجسيد الممارسات الراهنة ستعزز كثيرا كفاءة التحكيم في إطار تلك القواعد،
    Believing that the Arbitration Rules as revised in 2010 to reflect current practices will significantly enhance the efficiency of arbitration under the Rules, UN وإذ ترى أن قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 من أجل تجسيد الممارسات الراهنة ستعزز كثيرا كفاءة التحكيم في إطار تلك القواعد،
    Noting that the preparation of the Arbitration Rules as revised in 2010 was the subject of due deliberation and extensive consultations with Governments and interested circles and that the revised text can be expected to contribute significantly to the establishment of a harmonized legal framework for the fair and efficient settlement of international commercial disputes, UN وإذ تلاحظ أن إعداد قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 كان موضوع مداولات مناسبة ومشاورات مستفيضة مع الحكومات والدوائر المعنية، وأن النص المنقح يمكن أن يتوقع منه أن يساهم مساهمة كبيرة في إرساء إطار قانوني منسق لتسوية المنازعات التجارية الدولية بعدالة وكفاءة،
    2. Recommends the use of the Arbitration Rules as revised in 2010 in the settlement of disputes arising in the context of international commercial relations; UN 2 - توصي باستخدام قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية؛
    3. Requests the Secretary-General to make all efforts to ensure that the Arbitration Rules as revised in 2010 become generally known and available. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لضمان أن تصبح قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 معروفة ومتاحة عموما.
    Noting that the preparation of the 2012 recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010 was the subject of due deliberation and consultations with Governments, arbitral institutions and interested bodies, UN وإذ تلاحظ أن إعداد توصيات في عام 2012 لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 كان موضوع مداولات ومشاورات مستفيضة مع الحكومات ومؤسسات التحكيم والهيئات المهتمة،
    Noting that the preparation of the Arbitration Rules as revised in 2010 was the subject of due deliberation and extensive consultations with Governments and interested circles and that the revised text can be expected to contribute significantly to the establishment of a harmonized legal framework for the fair and efficient settlement of international commercial disputes, UN وإذ تلاحظ أن إعداد قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 كان موضوع مداولات مناسبة ومشاورات مستفيضة مع الحكومات والدوائر المعنية، وأن النص المنقح يمكن أن يتوقع منه أن يساهم مساهمة كبيرة في إرساء إطار قانوني منسق لتسوية المنازعات التجارية الدولية بعدالة وكفاءة،
    2. Recommends the use of the Arbitration Rules as revised in 2010 in the settlement of disputes arising in the context of international commercial relations; UN 2 - توصي باستخدام قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية؛
    3. Requests the Secretary-General to make all efforts to ensure that the Arbitration Rules as revised in 2010 become generally known and available. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لضمان أن تصبح قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 معروفة ومتاحة عموما.
    Noting that the preparation of the 2012 recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010 was the subject of due deliberation and consultations with Governments, arbitral institutions and interested bodies, UN وإذ تلاحظ أن إعداد توصيات في عام 2012 لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 كان موضوع مداولات ومشاورات مستفيضة مع الحكومات ومؤسسات التحكيم والهيئات المهتمة،
    Recognizing the value of the 1982 recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as adopted in 1976, UN وإذ تدرك قيمة التوصيات التي صدرت في عام 1982 لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المعتمدة في عام 1976()،
    and amended the Arbitration Rules as revised in 2010 to include, in a new article 1, paragraph 4, a reference to the Rules on Transparency, UN ) وعدلت قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 لإدراج إشارة إلى القواعد المتعلقة بالشفافية في الفقرة 4 الجديدة في المادة 1(
    Recognizing the value of the 1982 recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as adopted in 1976, UN وإذ تدرك قيمة التوصيات التي صدرت في عام 1982 لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المعتمدة في عام 1976()،
    Noting also that the Arbitration Rules as revised in 2010 were adopted by the United Nations Commission on International Trade Law at its forty-third session after due deliberation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي قامت في دورتها الثالثة والأربعين باعتماد قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 بعد إجراء المداولات المناسبة()،
    Also noting that the Arbitration Rules as revised in 2010 were adopted by the United Nations Commission on International Trade Law at its forty-third session after due deliberation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي قامت في دورتها الثالثة والأربعين باعتماد قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 بعد إجراء المداولات المناسبة()،
    Also at that session, the General Assembly expressed its appreciation to the Commission for having prepared and adopted the Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration and the Arbitration Rules (as revised in 2010, with new article 1, paragraph 4, as adopted in 2013) (resolution 68/109). UN وفي تلك الدورة أيضا أعربت الجمعية العامة عن تقديرها للجنة لقيامها بإعداد واعتماد القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وتعديل قواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010 المتضمنة للفقرة 4 الجديدة من المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013) (القرار 68/109).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more