"the archipelago" - Translation from English to Arabic

    • الأرخبيل
        
    • أرخبيل
        
    • للأرخبيل
        
    the archipelago is located to the south-west of Sri Lanka and is divided into 26 natural atolls. UN ويقع الأرخبيل في جنوب غربي سري لانكا ويُقسم إلى ٢٦ جزيرة من الجزر المرجانية الطبيعية.
    We have raised the issue of the sovereignty of Mauritius over the archipelago with successive British Governments and initially pursued the matter as a friendly dispute. UN وقد أثرنا مسألة سيادة موريشيوس على الأرخبيل مع الحكومات البريطانية المتعاقبة وتابعنا المسألة في البداية كخلاف ودي.
    This programme has also resulted in a network of literacy tutors throughout the archipelago. UN وقد أسفر هذا البرنامج أيضا عن شبكة من معلمي القراءة والكتابة في كل أرجاء الأرخبيل.
    He would like to know what action had been taken in that regard and what the situation and status of the archipelago's former inhabitants were. UN وقال المتحدث إنه يود أن يعرف الإجراءات التي اتخذت لهذا الغرض، وكذلك حالة ووضع سكان الأرخبيل القدامى.
    34. On 25 June 2008, the archipelago of the Comoros was declared eligible for funding by the Peacebuilding Fund. UN 34 - في 25 حزيران/يونيه 2008، أُعلنت أهلية أرخبيل جزر القمر لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام.
    The Moro conflict is largely concentrated in Mindanao while that of the communists is spread throughout the archipelago. UN ويتركز النزاع مع جبهة مورو بجزء كبير منه في مينداناو في حين يعم النزاع مع الشيوعيين أنحاء الأرخبيل.
    The periods of strife on the archipelago must never return. UN ويجب ألا تعود على الإطلاق فترات النزاع التي شهدها الأرخبيل.
    I wish to recall here that they were forcibly removed from the archipelago prior to its excision from Mauritius. UN وأود أن أذكِّر هنا بأنه قد تم ترحيلهم بالقوة من الأرخبيل قبل اقتطاعه من موريشيوس.
    His Government was fully determined to re-establish sovereignty over the archipelago and its sea areas which were part of its national territory. UN وأعرب عن تصميم بلده التام على إعادة بسط سيادته على الأرخبيل ومناطقه البحرية التي هي جزء من الأراضي الإقليمية.
    the archipelago consists of three inhabited islands, Malta, Gozo and Comino and two other uninhabited islands. UN ويتكون الأرخبيل من ثلاث جزر مأهولة بالسكان، وهي مالطة وغوزو وكومينو، بالإضافة إلى جزيرتين أخريين غير مأهولتين بالسكان.
    While Providenciales is heavily developed, many of the other islands in the archipelago remain largely ecologically intact. UN وفي حين تتسم جزيرة بروفيدنسياليس بكثافتها العمرانية، إلا أن بقية جزر الأرخبيل لا تزال في جانب كبير منها سليمة بيئياً.
    Where the lines cross, that's point of contact, a narrowing through which the convoy must pass if it's to reach the archipelago here. Open Subtitles وعند تقاطع الخطوط في نقطة الاتصال هذه مضيق صغير حيث يجب أن يعبر الأسطول كي يصل إلى هذا الأرخبيل.
    It sits right above the volcanic hotspot in the far west of the archipelago Open Subtitles هي تجلس فوق البقعة الساخنة البركانية في أقصى غرب الأرخبيل
    So the archipelago we see today is just a snapshot in time Open Subtitles لذا الأرخبيل الذي نراه اليوم هو فقط لقطة بمرور الوقت
    The oldest of them all almost 100 times older than Fernandina lies on the southeastern perimeter of the archipelago Open Subtitles الأقدم منهم كلّهم تقريبا 100 مرة أقدم من فرناندينا تستند على الحافة الجنوبية الشرقية من الأرخبيل
    Through centuries of dreamy vassalage, time had not stirred in the archipelago. Open Subtitles عبر قرون من الخضوع لم يتقلب الوقت في الأرخبيل
    the archipelago was neither administratively attached to any district of Hainan Island of China nor did it fall under the responsibility of any Chinese authority. UN ولم يكن الأرخبيل مرتبطا من الناحية الإدارية بأي مقاطعة تابعة لجزيرة هاينان بالصين كما أنه لم يقع في نطاق مسؤولية أي سلطة صينية.
    In 1959, an attempt by Chinese soldiers disguised as fishermen to land on the western part of the archipelago was smashed by the forces of the Republic of Viet Nam. UN وفي عام 1959، أفشلت قوات جمهورية فييت نام محاولة قام بها جنود صينيون كانوا متنكرين في هيئة صيادين للرسو في الجزء الغربي من الأرخبيل.
    In other words, the incidence of these offences in the various islands forming the archipelago is low. UN وهذا يعني أن الجرائم من هذا القبيل قليلة الحدوث في شتى الجزر التي تكون أرخبيل الرأس الأخضر.
    Finally, the Government of the Commonwealth of the Bahamas is committed to ensuring that the appropriate mechanisms are in place to foster an environment conducive to promoting equality for women throughout the archipelago of the Bahamas. UN وأخيرا، فإن حكومة كومنولت جزر البهاما ملتزمة بكفالة توافر آليات مناسبة لتهيئة بيئة تفضي إلى تعزيز مساواة المرأة مع الرجل في جميع أنحاء أرخبيل جزر البهاما.
    The process entailed a national needs assessment survey, which involved consultation with stakeholders throughout the archipelago of the Bahamas. UN وتطلبت العملية إجراء دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات الوطنية شملت التشاور مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء أرخبيل جزر البهاما.
    That position was based not only on solidarity, but also on principles rooted in international law and the geographical, legal and historical features of the archipelago. UN وذلك الموقف لا يقوم على أساس التضامن فقط ولكن يقوم أيضا على أساس المبادئ المتجذرة في القانون الدولي والسمات الجغرافية والقانونية والتاريخية للأرخبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more